Questioning Quotation Marks
Quotation
marks in written texts are often very beneficial to the reader. They
help the reader know exactly when a person is speaking. They also help
the reader understand exactly what the person has said. Did the husband
merely say that he appreciated his wife, or did he tell his wife: “I
love you more than life itself”? Did Patrick Henry merely ask for
freedom, or did he cry, “Give me liberty or give me death”? Did Abraham
Lincoln state, “About 90 years ago, our pappies started a country,” or
did he actually say, “Four score and seven years ago our fathers brought
forth on this continent a new nation”? Quotation marks help the reader
to know the difference between an actual quote and a paraphrase of what
was said.
Whereas writers in modern times are accustomed to using quotation marks
for direct quotes, students of the Bible must remember, “ancient
writers did not use the same literary devices employed today. Quotation marks, colons, ellipsis marks, brackets, etc., were unknown to them”
(Jackson, 1988, emp. added). It is very important for Bible students to
keep in mind that the inspired writers of Scripture and the amanuenses
who copied their works, did not use quotation marks to identify what
various individuals said. As with all writers of antiquity, quotation
marks were foreign to the Bible writers. The thousands of quotation
marks in many modern translations were added by translators in hopes of
helping the Bible student have an easier time understanding the text.
Unfortunately, quotation marks can be a hindrance if the Bible student
does not first understand that the inspired writers often did not intend
for their statements to be precise quotations, but rather summaries of
inspired truths.
Sometimes it is quite obvious that quotation marks are out of place.
For example, the inspired writer of 1 Kings 14 recorded how God informed
the prophet Ahijah that King Jeroboam’s wife was coming to pay him a
visit. The penmen then wrote: “Thus and thus you shall say to her”
(14:5). In several versions that utilize quotation marks (e.g., NKJV,
NASB, RSV, etc.) you may be left with the impression that what God told
Ahijah was literally, “thus and thus….” In actuality, “thus and thus”
was merely the inspired writer’s way of saying that God spoke some
things to Ahijah—the things that Ahijah then specifically relayed to
Jeroboam’s wife in verses 6-16. God did not literally reveal “thus and
thus” to Ahijah. He revealed to him some very specific words that the
phrase “thus and thus” summarizes.
The same terminology was used in 2 Kings when, after an Israelite
servant informed Naaman’s wife that Elisha could heal Naaman of his
leprosy, Naaman told the King of Syria, “Thus and thus
said the girl who is from the land of Israel” (2 Kings 5:4, emp. added).
Naaman obviously did not approach the King of Syria and literally say,
“thus and thus.” Rather than repeat what the girl said to Naaman’s wife,
the inspired penman of 2 Kings summarized Naaman’s statement to the
king with the words “thus and thus.” Yet, because these words appear
within quotations marks in certain modern translations, some might
misinterpret the encounter. These two examples from 1 and 2 Kings are
elementary, but they clearly demonstrate how Bible students in the 21st century must be careful when interpreting “quotations” from 1,900+ years ago.
QUOTATIONS OF JESUS
Numerous times in the gospel accounts, the Bible writers recorded
statements made by Jesus while He was on Earth. Although Bible writers
frequently recorded the same statements, they are not exactly
(word-for-word) alike. For example, whereas Matthew recorded that Jesus
told Satan, “It is written again (palin gegrapti), ‘You shall not tempt the Lord your God’” (4:7), Luke wrote: “It has been said (eiratai),
‘You shall not tempt the Lord your God’” (4:12). Although this
difference is considered minor, and is referring to the same thing (the
Old Testament), Matthew and Luke still recorded Jesus’ statement using
different words. Why? Why did Matthew, Mark, Luke, and John not always
record the words of Jesus exactly alike?
First, it is possible that some differences throughout the gospel accounts are due to Jesus having made both
statements. It is unwise to think that every similar statement recorded
by the gospel writers must refer to the exact same moment. In the
example of Jesus responding to Satan’s temptation, it may be that Jesus
repeated the same thought on the same occasion using different words.
After telling Satan, “It has been said, ‘You shall not
tempt the Lord your God,” Jesus could have re-emphasized the point
(especially if Satan repeated the temptation) by saying, “It is written, ‘You shall not tempt the Lord your God.’” Thus, Jesus could have made both statements.
A second reason why differences exist among the gospel writers’
quotations of Jesus is because the writers’ purpose was to record
precisely what the Holy Spirit deemed necessary (cf.
John 16:13), but not necessarily exactly what Jesus said. Under the
guidance of the Holy Spirit (2 Timothy 3:16-17; 2 Peter 1:20-21), one
writer may paraphrase a person’s (e.g., Jesus’) words, while another
writer may quote the exact words. Similar to how two different but
honest, intelligent newspaper reporters can give accurate accounts of
the same event, all the while using different terminology, styles, etc.,
God’s inspired penmen could give accurate accounts of what Jesus communicated to mankind, especially considering “they were moved by the Holy Spirit” (2 Peter 1:21, emp. added).
CONCLUSION
Throughout the Bible, one can find accurate statements that Jesus and
others made, but not necessarily the exact quotations (despite the fact
that modern translators and publishers often offset the sayings of Jesus
and others with quotation marks). Keep in mind, however, that inspired summaries
of what someone said do not take away from the accuracy of the
God-given Scriptures, nor a person’s ability to apply those Scriptures
to one’s life.
REFERENCE
Jackson, Wayne (1988), “Principles of Bible Prophecy,” Reason & Revelation, 8[7]:27-30, July.