Before
I say anything else- only the older crowd will probably get this one;
and perhaps only a few of them. Let me spell it out for you to make
“getting it” a little easier. Sak
e tu mi, or as they would say in that old comedy show,
laugh-in... Sock it to me!
Laugh-in
was popular in the late sixties, early seventies, but its slap-stick
humor is still funny to me 45 plus years later.
There
are all forms of humor, most of them quite a bit more subtle than the
slap-stick type found in that old show. Here is a very subtle form of
it, found in the book of Genesis…
Genesis
18 (World
English
Bible)
1 Yahweh
appeared to him (Abraham,
added)
by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the
day. 2 He
lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood opposite
him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and
bowed himself to the earth, 3 and
said, “My lord, if now I have found favor in your sight, please
don’t go away from your servant. 4 Now
let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves
under the tree. 5 I
will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that
you may go your way, now that you have come to your servant.”
They said, “Very well, do as you have said.”
6 Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, “Quickly prepare three measures of fine meal, knead it, and make cakes.” 7 Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it. 8 He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.
9 They asked him, “Where is Sarah, your wife?”
He said, “See, in the tent.”
10 He said, “I will certainly return to you when the season comes round. Behold, Sarah your wife will have a son.”
Sarah heard in the tent door, which was behind him. 11 Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing. 12 Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?”
13 Yahweh said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Will I really bear a child, yet I am old?’ 14 Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son.”
15 Then Sarah denied, saying, “I didn’t laugh,” for she was afraid.
He said, “No, but you did laugh.”
They said, “Very well, do as you have said.”
6 Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, “Quickly prepare three measures of fine meal, knead it, and make cakes.” 7 Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it. 8 He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.
9 They asked him, “Where is Sarah, your wife?”
He said, “See, in the tent.”
10 He said, “I will certainly return to you when the season comes round. Behold, Sarah your wife will have a son.”
Sarah heard in the tent door, which was behind him. 11 Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing. 12 Sarah laughed within herself, saying, “After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?”
13 Yahweh said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Will I really bear a child, yet I am old?’ 14 Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son.”
15 Then Sarah denied, saying, “I didn’t laugh,” for she was afraid.
He said, “No, but you did laugh.”
Genesis
21 (WEB)
1 Yahweh
visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had
spoken. 2 Sarah
conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of
which God had spoken to him. 3 Abraham
called his son who was born to him, whom Sarah bore to him,
Isaac. *n1 4 Abraham
circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had
commanded him. 5 Abraham
was one hundred years old when his son, Isaac, was born to
him. 6 Sarah
said, “God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with
me.” 7 She
said, “Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse
children? For I have borne him a son in his old age.”
Sarah
disbelieved and laughed (scoffed) at the messengers of God. Is that
so unreasonable? After all, if someone told a 90+ year woman and her
99 year old husband that they were to be parents in a year… who
wouldn’t laugh?
Perhaps
she didn’t fully understand the situation or who these messengers
were; I don’t know, but God turned her disbelief into the joy of
laughter.
If
you argue with God, you are going to lose; God will have the last
laugh and the joke will be on you. Fortunately, Sarah understood the
ironic humor in her situation and was overjoyed at the way things
turned out.
In
closing, as a character from Laugh-in (Artie Johnson?) would say…
VERRRY INTERESTING!!!