11/1/13

From Gary.... Bible Reading and Study November 1




Bible Reading and Study   



November 1



The World English Bible



Nov. 1
Isaiah 21-24

Isa 21:1 The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.
Isa 21:2 A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! I have stopped all of Media's sighing.
Isa 21:3 Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have taken hold on me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain that I can't hear. I so am dismayed that I can't see.
Isa 21:4 My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me.
Isa 21:5 They prepare the table. They set the watch. They eat. They drink. Rise up, you princes, oil the shield!
Isa 21:6 For the Lord said to me, "Go, set a watchman. Let him declare what he sees.
Isa 21:7 When he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with great attentiveness."
Isa 21:8 He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
Isa 21:9 Behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs." He answered, "Fallen, fallen is Babylon; and all the engraved images of her gods are broken to the ground.
Isa 21:10 You are my threshing, and the grain of my floor!" That which I have heard from Yahweh of Armies, the God of Israel, I have declared to you.
Isa 21:11 The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, "Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?"
Isa 21:12 The watchman said, "The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire. Come back again."
Isa 21:13 The burden on Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, you caravans of Dedanites.
Isa 21:14 They brought water to him who was thirsty. The inhabitants of the land of Tema met the fugitives with their bread.
Isa 21:15 For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle.
Isa 21:16 For the Lord said to me, "Within a year, as a worker bound by contract would count it, all the glory of Kedar will fail,
Isa 21:17 and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, will be few; for Yahweh, the God of Israel, has spoken it."
Isa 22:1 The burden of the valley of vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops?
Isa 22:2 You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.
Isa 22:3 All your rulers fled away together. They were bound by the archers. All who were found by you were bound together. They fled far away.
Isa 22:4 Therefore I said, "Look away from me. I will weep bitterly. Don't labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.
Isa 22:5 For it is a day of confusion, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Yahweh of Armies, in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying to the mountains."
Isa 22:6 Elam carried his quiver, with chariots of men and horsemen; and Kir uncovered the shield.
Isa 22:7 It happened that your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.
Isa 22:8 He took away the covering of Judah; and you looked in that day to the armor in the house of the forest.
Isa 22:9 You saw the breaches of the city of David, that they were many; and you gathered together the waters of the lower pool.
Isa 22:10 You numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
Isa 22:11 You also made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you didn't look to him who had done this, neither did you have respect for him who purposed it long ago.
Isa 22:12 In that day, the Lord, Yahweh of Armies, called to weeping, and to mourning, and to baldness, and to dressing in sackcloth:
Isa 22:13 and behold, joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating flesh and drinking wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we will die."
Isa 22:14 Yahweh of Armies revealed himself in my ears, "Surely this iniquity will not be forgiven you until you die," says the Lord, Yahweh of Armies.
Isa 22:15 Thus says the Lord, Yahweh of Armies, "Go, get yourself to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, and say,
Isa 22:16 'What are you doing here? Who has you here, that you have dug out a tomb here?' Cutting himself out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!"
Isa 22:17 Behold, Yahweh will overcome you and hurl you away violently. Yes, he will grasp you firmly.
Isa 22:18 He will surely wind you around and around, and throw you like a ball into a large country. There you will die, and there the chariots of your glory will be, you shame of your lord's house.
Isa 22:19 I will thrust you from your office. You will be pulled down from your station.
Isa 22:20 It will happen in that day that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,
Isa 22:21 and I will clothe him with your robe, and strengthen him with your belt. I will commit your government into his hand; and he will be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Isa 22:22 I will lay the key of the house of David on his shoulder. He will open, and no one will shut. He will shut, and no one will open.
Isa 22:23 I will fasten him like a nail in a sure place. He will be for a throne of glory to his father's house.
Isa 22:24 They will hang on him all the glory of his father's house, the offspring and the issue, every small vessel, from the cups even to all the pitchers.
Isa 22:25 "In that day," says Yahweh of Armies, "the nail that was fastened in a sure place will give way. It will be cut down, and fall. The burden that was on it will be cut off, for Yahweh has spoken it."
Isa 23:1 The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish! For it is laid waste, so that there is no house, no entering in. From the land of Kittim it is revealed to them.
Isa 23:2 Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished.
Isa 23:3 On great waters, the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue. She was the market of nations.
Isa 23:4 Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, "I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins."
Isa 23:5 When the report comes to Egypt, they will be in anguish at the report of Tyre.
Isa 23:6 Pass over to Tarshish! Wail, you inhabitants of the coast!
Isa 23:7 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?
Isa 23:8 Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
Isa 23:9 Yahweh of Armies has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.
Isa 23:10 Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish. There is no restraint any more.
Isa 23:11 He has stretched out his hand over the sea. He has shaken the kingdoms. Yahweh has ordered the destruction of Canaan's strongholds.
Isa 23:12 He said, "You shall rejoice no more, you oppressed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Kittim. Even there you will have no rest."
Isa 23:13 Behold, the land of the Chaldeans. This people was not. The Assyrians founded it for those who dwell in the wilderness. They set up their towers. They overthrew its palaces. They made it a ruin.
Isa 23:14 Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste!
Isa 23:15 It will come to pass in that day that Tyre will be forgotten seventy years, according to the days of one king. After the end of seventy years it will be to Tyre like in the song of the prostitute.
Isa 23:16 Take a harp; go about the city, you prostitute that has been forgotten. Make sweet melody. Sing many songs, that you may be remembered.
Isa 23:17 It will happen after the end of seventy years that Yahweh will visit Tyre, and she shall return to her wages, and will play the prostitute with all the kingdoms of the world on the surface of the earth.
Isa 23:18 Her merchandise and her wages will be holiness to Yahweh. It will not be treasured nor laid up; for her merchandise will be for those who dwell before Yahweh, to eat sufficiently, and for durable clothing.
Isa 24:1 Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants.
Isa 24:2 It will be as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest.
Isa 24:3 The earth will be utterly emptied and utterly laid waste; for Yahweh has spoken this word.
Isa 24:4 The earth mourns and fades away. The world languishes and fades away. The lofty people of the earth languish.
Isa 24:5 The earth also is polluted under its inhabitants, because they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant.
Isa 24:6 Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell therein are found guilty. Therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
Isa 24:7 The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.
Isa 24:8 The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
Isa 24:9 They will not drink wine with a song. Strong drink will be bitter to those who drink it.
Isa 24:10 The confused city is broken down. Every house is shut up, that no man may come in.
Isa 24:11 There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.
Isa 24:12 The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction.
Isa 24:13 For it will be so in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the vintage is done.
Isa 24:14 These shall lift up their voice. They will shout for the majesty of Yahweh. They cry aloud from the sea.
Isa 24:15 Therefore glorify Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of Israel, in the islands of the sea!
Isa 24:16 From the uttermost part of the earth have we heard songs. Glory to the righteous! But I said, "I pine away! I pine away! woe is me!" The treacherous have dealt treacherously. Yes, the treacherous have dealt very treacherously.
Isa 24:17 Fear, the pit, and the snare, are on you who inhabitant the earth.
Isa 24:18 It will happen that he who flees from the noise of the fear will fall into the pit; and he who comes up out of the midst of the pit will be taken in the snare; for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.
Isa 24:19 The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently.
Isa 24:20 The earth will stagger like a drunken man, and will sway back and forth like a hammock. Its disobedience will be heavy on it, and it will fall and not rise again.
Isa 24:21 It shall happen in that day that Yahweh will punish the army of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.
Isa 24:22 They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.
Isa 24:23 Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of Armies will reign on Mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders will be glory.


 
The Composite Bible
The World English Bible
Darby's Translation
Young's Literal Translation

The Composite Bible is a effort to understand the Bible by considering it from different perspectives and different levels of literalcy. First, read the World English Bible (the least literal-black text) for comprehension of the text. Next, read both the World English Bible with the Darby Translation (more literal-blue text)to make comparisons and lastly, read all three versions (Young's is the most literal translation- red text) at one time to obtain an overview of the text. Doing this will make you think about what the Scriptures are actually saying and avoid reading in a superficial manner.
Isaiah


Isaiah 21 1
The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes
from the wilderness, from an awesome land.
The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through, so it
cometh from the desert, from a terrible land.
The burden of the wilderness of the sea. `Like hurricanes in the south for passing
through, From the wilderness it hath come, From a fearful land.
Isaiah 21 2
A grievous vision is declared to me; the treacherous man deals treacherously, and the destroyerdestroys. Go up, Elam; besiege, Media; all the sighing of it have I made to cease.
A grievous vision is declared unto me: the treacherous dealeth treacherously, and the
spoiler spoileth. Go up, Elam! besiege, Media! All the sighing thereof have I made to
A hard vision hath been declared to me, The treacherous dealer is dealing
treacherously, And the destroyer is destroying. Go up, O Elam, besiege, O Media,
All its sighing I have caused to cease.
Isaiah 21 3
Therefore are my loins filled with anguish; pangs have taken hold on me, as the pangs of a
woman in travail: I am pained so that I can`t hear; I am dismayed so that I can`t see.
Therefore are my loins filled with pain; anguish hath taken hold upon me, as the anguish
of a woman in travail: I am bowed down so as not to hear, I am dismayed so as not to see.
Therefore filled have been my loins [with] great pain, Pangs have seized me as
pangs of a travailing woman, I have been bent down by hearing, I have been
troubled by seeing.
Isaiah 21 4
My heart flutters, horror has frightened me; the twilight that I desired has been turned into
trembling to me.
My heart panteth, horror affrighteth me: the night of my pleasure hath he turned into
trembling unto me.
Wandered hath my heart, trembling hath terrified me, The twilight of my desire
He hath made a fear to me,
Isaiah 21 5
They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, you princes, anoint the shield.
Prepare the table, appoint the watch; eat, drink: arise, ye princes, anoint the shield.
Arrange the table, watch in the watch-tower, Eat, drink, rise, ye heads, anoint the shield,
Isaiah 21 6
For thus has the Lord said to me, Go, set a watchman: let him declare what he sees:
For thus hath the Lord said unto me: Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
For thus said the Lord unto me: `Go, station the watchman, That which he seeth let him declare.`
Isaiah 21 7
and when he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with much heed.
And he saw chariots, horsemen by pairs, a chariot with asses, a chariot with camels; and
he hearkened diligently with much heed.
And he hath seen a chariot -- a couple of horsemen, The rider of an ass, the rider of
a camel, And he hath given attention -- He hath increased attention!
Isaiah 21 8
He cried as a lion: Lord, I stand continually on the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights;
And he cried [as] a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime,
and I am set in my ward whole nights.
And he crieth -- a lion, `On a watch-tower my lord, I am standing continually by
day, And on my ward I am stationed whole nights.
Isaiah 21 9
and, behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs. He answered, Fallen, fallen is
Babylon; and all the engraved images of her gods are broken to the ground.
-- And behold, there cometh a chariot of men; horsemen by pairs. And he answered and
said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken
unto the ground.
And lo, this, the chariot of a man is coming, A couple of horsemen.` And he
answereth and saith: `Fallen, fallen hath Babylon, And all the graven images of her
gods He hath broken to the earth.
Isaiah 21 10
You my threshing, and the grain of my floor! that which I have heard from Yahweh of hosts, the  God of Israel, have I declared to you.
O my threshing, and the corn of my floor! What I have heard of Jehovah of hosts, the God of
Israel, have I declared unto you.
O my threshing, and the son of my floor, That which I heard from Jehovah of Hosts,
God of Israel, I have declared to you!`
Isaiah 21 11
The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night?
Watchman, what of the night?
The burden of Dumah. Unto me is [one] calling from Seir `Watchman, what of the
night? Watchman, what of the night?`
Isaiah 21 12
The watchman said, The morning comes, and also the night: if you will inquire, inquire you:
turn you, come.
The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire;
return, come.
The watchman hath said, `Come hath morning, and also night, If ye inquire,
inquire ye, turn back, come.`
Isaiah 21 13
The burden on Arabia. In the forest in Arabia shall you lodge, you caravans of Dedanites.
The burden against Arabia. In the forest of Arabia shall ye lodge, [ye] caravans of Dedanites.
The burden on Arabia. In a forest in Arabia ye lodge, O travellers of Dedanim.
Isaiah 21 14
To him who was thirsty they brought water; the inhabitants of the land of Tema did meet the fugitives with their bread.
Bring ye water to meet the thirsty! The inhabitants of the land of Tema come forth with
their bread for him that fleeth.
To meet the thirsty brought water have Inhabitants of the land of Tema, With his
bread they came before a fugitive.
Isaiah 21 15
For they fled away from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the heat of battle.
For they flee from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from
the grievousness of war.
For from the face of destructions they fled, From the face of a stretched-out sword,
And from the face of a trodden bow, And from the face of the grievousness of battle.
Isaiah 21 16
For thus has the Lord said to me, Within a year, according to the years of a hireling, all the glory of Kedar shall fail;
For thus hath the Lord said unto me: Within a year, according to the years of a hired
servant, and all the glory of Kedar shall fail;
For thus said the Lord unto me: `Within a year, as years of a hireling, Consumed
hath been all the honour of Kedar.
Isaiah 21 17
and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be few; for Yahweh, the God of Israel, has spoken it.
and the residue of the number of the archers, the mighty men of the sons of Kedar, shall
be diminished: for Jehovah, the God of Israel, hath spoken.
And the remnant of the number of bow-men, The mighty of the sons of Kedar are
few, For Jehovah, God of Israel, hath spoken!`
Isaiah 22 1
The burden of the valley of vision. What ails you now, that you are wholly gone up to the
housetops?
The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to
the housetops?
The burden of the Valley of Vision. What -- to thee, now, that thou hast gone up, All of thee -- to the roofs?
Isaiah 22 2
You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.
Thou that wast full of stir, a town of tumult, a joyous city: thy slain men are not slain
with the sword, nor dead in battle.
Full of stirs -- a noisy city -- an exulting city, Thy pierced are not pierced of the
sword, Nor dead in battle.
Isaiah 22 3
All your rulers fled away together, they were bound by the archers; all who were found of you were bound together; they fled afar off.
All thy rulers have fled together, they are taken prisoners without the bow: all that are
found of thee are made prisoners together; they were fleeing far off.
All thy rulers fled together from the bow, Bound have been all found of thee, They
have been kept bound together, Afar off they have fled.
Isaiah 22 4
Therefore said I, Look away from me, I will weep bitterly; don`t labor to comfort me for the
destruction of the daughter of my people.
Therefore said I, Look away from me; let me weep bitterly: labour not to comfort me,
because of the spoiling of the daughter of my people.
Therefore I said, `Look ye from me, I am bitter in my weeping, Haste not to comfort me, For the destruction of the daughter of my people.`
Isaiah 22 5
For it is a day of confusion, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Yahweh of Hosts, in the valley of vision; a breaking down of the walls, and a crying to the mountains.
For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity, from the Lord, Jehovah
of hosts, in the valley of vision; [a day of] breaking down the wall, and of crying to the
mountain:
For a day of noise, and of treading down, And of perplexity, [is] to the Lord,
Jehovah of Hosts, In the valley of vision, digging down a wall, And crying unto the mountain.
Isaiah 22 6
Elam bore the quiver, with chariots of men [and] horsemen; and Kir uncovered the shield.
-- Elam beareth the quiver with chariots of men [and] horsemen; and Kir uncovereth the
shield.
And Elam hath borne a quiver, In a chariot of men -- horsemen, And Kir hath exposed a shield.
Isaiah 22 7
It happened that your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen set themselves in array at the gate.
And it shall come to pass [that] thy choicest valleys shall be full of chariots, and the
horsemen shall set themselves in array at the gate.
And it cometh to pass, The choice of thy valleys have been full of chariots, And the horsemen place themselves diligently at the gate.
Isaiah 22 8
He took away the covering of Judah; and you did look in that day to the armor in the house of the forest.
And he uncovereth the covering of Judah: and thou didst look in that day to the armour
in the house of the forest;
And one removeth the covering of Judah, And thou lookest in that day Unto the
armour of the house of the forest,
Isaiah 22 9
You saw the breaches of the city of David, that they were many; and you gathered together the waters of the lower pool;
and ye have seen the breaches of the city of David, that they are many; and ye have
gathered together the waters of the lower pool;
And the breaches of the city of David ye have seen, For they have become many,
And ye gather the waters of the lower pool,
Isaiah 22 10
and you numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall;
and ye have numbered the houses of Jerusalem, and have broken down the houses to
fortify the wall;
And the houses of Jerusalem ye did number, And ye break down the houses to fence the wall.
Isaiah 22 11
you made also a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you didn`t look to him who had done this, neither had you respect to him who purposed it long ago.
and ye have made a reservoir between the two walls for the water of the old pool: but ye
have not had regard unto the maker thereof, neither have ye looked unto him that
fashioned it long ago.
And a ditch ye made between the two walls, For the waters of the old pool, And ye
have not looked unto its Maker, And its Framer of old ye have not seen.
Isaiah 22 12
In that day did the Lord, Yahweh of Hosts, call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
And in that day did the Lord Jehovah of hosts call to weeping, and to mourning, and to
baldness, and to girding with sackcloth;
And call doth the Lord, Jehovah of Hosts, In that day, to weeping and to
lamentation, And to baldness and to girding on of sackcloth,
Isaiah 22 13
and behold, joy and gladness, killing oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for tomorrow we shall die.
and behold joy and rejoicing, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking
wine: -- Let us eat and drink, for to-morrow we die.
And lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep, Eating of
flesh, and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die.
Isaiah 22 14
Yahweh of Hosts revealed himself in my ears, Surely this iniquity shall not be forgiven you until you die, says the Lord, Yahweh of Hosts.
And it was revealed in mine ears by Jehovah of hosts: Assuredly this iniquity shall not be
purged from you till ye die, saith the Lord, Jehovah of hosts.
And revealed it hath been in mine ears, [By] Jehovah of Hosts: Not pardoned is this
iniquity to you, Till ye die, said the Lord, Jehovah of Hosts.
Isaiah 22 15
Thus says the Lord, Yahweh of Hosts, Go, get you to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, [and say],
Thus saith the Lord Jehovah of hosts: Go, get thee in unto this steward, unto Shebna, who
is over the house, [and say,]
Thus said the Lord, Jehovah of Hosts: `Go, enter in unto this steward, Unto Shebna,
who [is] over the house:
Isaiah 22 16
"What do you here? and whom has you here, that you have hewed you out here a tomb? Cutting him out a tomb on high, chiseling a habitation for himself in the rock!"
What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewn thee out a sepulchre
here, [as] he that heweth out his sepulchre on high, cutting out in the rock a habitation
for himself?
What -- to thee here? And who -- to thee here? That thou hast hewn out to thee
here -- a sepulchre? Hewing on high his sepulchre, Graving in a rock a dwelling
for himself.
Isaiah 22 17
Behold, Yahweh, like a [strong] man, will hurl you away violently; yes, he will wrap you up
closely.
Behold, Jehovah will hurl thee with the force of a mighty man, and will cover thee
entirely.
Lo, Jehovah is casting thee up and down, A casting up and down, O mighty one,
Isaiah 22 18
He will surely wind you round and round, [and toss you] like a ball into a large country; there shall you die, and there shall be the chariots of your glory, you shame of your lord`s house.
Rolling thee up completely, he will roll thee as a ball into a wide country: there shalt
thou die, and there shall be the chariots of thy glory, O shame of thy lord`s house!
And thy coverer covering, wrapping round, Wrappeth thee round, O babbler, On a
land broad of sides -- there thou diest, And there the chariots of thine honour [Are] the shame of the house of thy lord.
Isaiah 22 19
I will thrust you from your office; and from your station shall you be pulled down.
And I will drive thee from thine office, and from thy station will I pull thee down.
And I have thrust thee from thy station, And from thine office he throweth thee down.
Isaiah 22 20
It shall happen in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of
Hilkijah;
And it hath come to pass, in that day, That I have called to my servant, To Eliakim son of Hilkiah.
Isaiah 22 21
and I will cloth him with your robe, and strengthen him with your belt, and I will commit your government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will
commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of
Jerusalem, and to the house of Judah.
And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And
thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant
of Jerusalem, And to the house of Judah.
Isaiah 22 22
The key of the house of David will I lay on his shoulder; and he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; and he shall open, and none
shall shut; and he shall shut, and none shall open.
And I have placed the key Of the house of David on his shoulder, And he hath
opened, and none is shutting, And hath shut, and none is opening.
Isaiah 22 23
I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his father`s house.
And I will fasten him [as] a nail in a sure place; and he shall be for a throne of glory to his
father`s house:
And I have fixed him a nail in a stedfast place, And he hath been for a throne of
honour To the house of his father.
Isaiah 22 24
They shall hang on him all the glory of his father`s house, the offspring and the issue, every
small vessel, from the cups even to all the pitchers.
and they shall hang upon him all the glory of his father`s house, the offspring and the
issue, all the small vessels, as well the vessels of cups as all the vessels of flagons.
And they have hanged on him All the honour of the house of his father, The offspring and the issue, All vessels of small quality, From vessels of basins to all vessels of flagons.
Isaiah 22 25
In that day, says Yahweh of hosts, shall the nail that was fastened in a sure place give way; and it shall be hewn down, and fall; and the burden that was on it shall be cut off; for Yahweh has spoken it.
In that day, saith Jehovah of hosts, shall the nail that is fastened in a sure place be
removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for
Jehovah hath spoken.
In that day -- an affirmation of Jehovah of Hosts, Moved is the nail that is fixed In a
stedfast place, Yea, it hath been cut down, and hath fallen, And cut off hath been
the burden that [is] on it, For Jehovah hath spoken!`
Isaiah 23 1
The burden of Tyre. Howl, you ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Kittim it is revealed to them.
The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish! for it is laid waste, so that there is no
house, none entering in. From the land of Chittim it is revealed to them.
The Burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish, For it hath been destroyed,
Without house, without entrance, From the land of Chittim it was revealed to
them.
Isaiah 23 2
Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished.
Be still, ye inhabitants of the isle! The merchants of Sidon, that pass over the sea, have
replenished thee.
Be silent, ye inhabitants of the isle, Trader of Zidon, passing the sea, they filled thee.
Isaiah 23 3
On great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the market of nations.
And on great waters, the seed of Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she
was the market of the nations.
And in many waters [is] the seed of Sihor, The harvest of the brook [is] her
increase, And she is a mart of nations.
Isaiah 23 4
Be you ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not
travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.
Be thou ashamed, Sidon, for the sea hath spoken, the strength of the sea, saying, I have
not travailed nor brought forth, neither have I nourished young men [nor] brought up
virgins.
Be ashamed, O Zidon; for the sea spake, The strength of the sea, saying: `I have not been pained, nor have I brought forth, Nor have I nourished young men, [nor] brought up  virgins.`
Isaiah 23 5
When the report comes to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.
-- When the report came into Egypt, they were sorely pained at the news of Tyre.
As [at] the report of Egypt they are pained, So [at] the report of Tyre.
Isaiah 23 6
Pass you over to Tarshish; wail, you inhabitants of the coast.
Pass over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the coast!
Pass over to Tarshish, howl, ye inhabitants of the isle,
Isaiah 23 7
Is this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn?
Is this your joyous [city], whose antiquity is of ancient days? Her feet shall carry her afar
off to sojourn.
Is this your exulting one? From the days of old [is] her antiquity, Carry her do her own feet afar off to sojourn.
Isaiah 23 8
Who has purposed this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?
Who hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were
princes, whose dealers were the honourable of the earth?
Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders [are]
princes, Her merchants the honoured of earth?`
Isaiah 23 9
Yahweh of hosts has purposed it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.
Jehovah of hosts hath purposed it, to profane the pride of all glory, to bring to nought all
the honourable of the earth.
Jehovah of Hosts hath counselled it, To pollute the excellency of all beauty, To
make light all the honoured of earth.
Isaiah 23 10
Pass through your land as the Nile, daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
Overflow thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more restraint.
Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle.
Isaiah 23 11
He has stretched out his hand over the sea, he has shaken the kingdoms: Yahweh has given
commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds of it.
He hath stretched out his hand over the sea, he shaketh the kingdoms. Jehovah hath given
a commandment concerning Canaan, to destroy the strongholds thereof,
His hand He hath stretched out over the sea, He hath caused kingdoms to tremble,
Jehovah hath charged concerning the merchant one, To destroy her strong places.
Isaiah 23 12
He said, You shall no more rejoice, you oppressed virgin daughter of Sidon: arise, pass over to Kittim; even there shall you have no rest.
and hath said, Thou shalt no more exult, [thou] oppressed virgin, daughter of Sidon: get
thee up, pass over to Chittim; even there shalt thou have no rest.
And He saith, `Thou dost not add any more to exult, O oppressed one, virgin
daughter of Zidon, To Chittim arise, pass over, Even there -- there is no rest for thee.`
Isaiah 23 13
Behold, the land of the Chaldeans: this people was not; the Assyrian founded it for those who dwell in the wilderness; they set up their towers; they overthrew the palaces of it; they made it a ruin.
Behold the land of the Chaldeans: this people did not exist; the Assyrian founded it for
the dwellers in the desert: they set up their towers, they destroyed the palaces thereof; he brought it to ruin.
Lo, the land of the Chaldeans -- this people was not, Asshur founded it for the Ziim,
They raised its watch-towers, They lifted up her palaces, -- He hath appointed her for a ruin!
Isaiah 23 14
Howl, you ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste.
Howl, ships of Tarshish! for your fortress is laid waste.
Howl, ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed.
Isaiah 23 15
It shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years it shall be to Tyre as in the song of the prostitute.
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years,
according to the days of one king. At the end of seventy years it shall be for Tyre as the
harlot`s song.
And it hath come to pass, in that day, That forgotten is Tyre seventy years, According to the days of one king. At the end of seventy years there is to Tyre as the song of the harlot.
Isaiah 23 16
Take a harp, go about the city, you prostitute that has been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered.
Take a harp, go about the city, thou forgotten harlot! Make sweet melody, sing many
songs, that thou mayest be remembered.
Take a harp, go round the city, O forgotten harlot, play well, Multiply song that
thou mayest be remembered.
Isaiah 23 17
It shall happen after the end of seventy years, that Yahweh will visit Tyre, and she shall return to her hire, and shall play the prostitute with all the kingdoms of the world on the surface of the
earth.
And it shall come to pass at the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre; and she
will return to her hire, and will commit fornication with all the kingdoms of the earth
upon the face of the ground.
And it hath come to pass, At the end of seventy years Jehovah inspecteth Tyre, And
she hath repented of her gift, That she committed fornication With all kingdoms
of the earth on the face of the ground.
Isaiah 23 18
Her merchandise and her hire shall be holiness to Yahweh: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for those who dwell before Yahweh, to eat sufficiently, and for durable clothing.
And her merchandise and her hire shall be holy to Jehovah: it shall not be treasured nor
laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before Jehovah, to eat and be
sufficed, and for excellent clothing.
And her merchandise and her gift have been holy to Jehovah, Not treasured up nor
stored, For to those sitting before Jehovah is her merchandise, To eat to satiety,
and for a lasting covering!
Isaiah 24 1
Behold, Yahweh makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and
scatters abroad the inhabitants of it.
Behold, Jehovah maketh the land empty, and maketh it waste, and turneth it upside
down, and scattereth abroad its inhabitants.
Lo, Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath overturned [it
on] its face, And hath scattered its inhabitants.
Isaiah 24 2
It shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him.
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his
master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as
with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with him from 
whom usury is taken.
And it hath been -- as a people so a priest, As the servant so his master, As the
maid-servant so her mistress, As the buyer so the seller, As the lender so the
borrower, As the usurer so he who is lifting [it] on himself.
Isaiah 24 3
The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Yahweh has spoken this word. The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled; for Jehovah hath spoken this word.
Utterly emptied is the land, and utterly spoiled, For Jehovah hath spoken this word:
Isaiah 24 4
The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the lofty people of the earth do languish.
The land mourneth, it fadeth away; the world languisheth, it fadeth away: the haughty
people of the land do languish.
Mourned, faded hath the land, Languished, faded hath the world, Languished have
they -- the high place of the people of the land.
Isaiah 24 5
The earth also is polluted under the inhabitants of it; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
And the land is polluted under the inhabitants thereof; for they have violated the laws,
changed the statute, broken the everlasting covenant.
And the land hath been defiled under its inhabitants, Because they have
transgressed laws, They have changed a statute, They have made void a covenant age-during.
Isaiah 24 6
Therefore has the curse devoured the earth, and those who dwell therein are found guilty:
therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
Therefore doth the curse devour the earth, and they that dwell therein are held guilty;
therefore the inhabitants of the earth are consumed, and few men are left.
Therefore a curse hath consumed the land, And the inhabitants in it are become
desolate, Therefore consumed have been inhabitants of the land, And few men
have been left.
Isaiah 24 7
The new wine mourns, the vine languishes, all the merry-hearted do sigh.
The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh;
Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart.
Isaiah 24 8
The mirth of tambourines ceases, the noise of those who rejoice ends, the joy of the harp  ceases.
the mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.
Isaiah 24 9
They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to those who drink it.
They do not drink wine with a song; strong drink is bitter to them that drink it.
With a song they drink not wine, Bitter is strong drink to those drinking it.
Isaiah 24 10
The waste city is broken down; every house is shut up, that no man may come in.
The city of solitude is broken down; every house is shut up, so that none entereth in.
It was broken down -- a city of emptiness, Shut hath been every house from entrance.
Isaiah 24 11
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is
A cry over the wine [is] in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath
been the joy of the land.
Isaiah 24 12
In the city is left desolation, and the gate is struck with destruction.
desolation remaineth in the city, and the gate is smitten, -- a ruin.
Left in the city [is] desolation, And [with] wasting is the gate smitten.
Isaiah 24 13
For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the gleanings when the vintage is done.
For so will it be in the midst of the land among the peoples, as the shaking of an olive-
tree, as the grape-gleanings when the vintage is done.
When thus it is in the heart of the land, In the midst of the peoples, As the
compassing of the olive, As gleanings when harvest hath been finished,
Isaiah 24 14
These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Yahweh they cry aloud from the sea.
These shall lift up their voice, they shall shout for the majesty of Jehovah, they shall cry
aloud from the sea.
They -- they lift up their voice, They sing of the excellency of Jehovah, They have
cried aloud from the sea.
Isaiah 24 15
Why glorify you Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of Israel, in the isles of the sea.
Therefore glorify Jehovah in the east, the name of Jehovah, the God of Israel, in the isles of the west.
Therefore in prosperity honour ye Jehovah, In isles of the sea, the name of Jehovah, God of Israel.
Isaiah 24 16
From the uttermost part of the earth have we heard songs: Glory to the righteous. But I said, I pine away, I pine away, woe is me! the treacherous have dealt treacherously; yes, the
treacherous have dealt very treacherously.
From the end of the earth have we heard songs: Glory to the righteous! And I said, My
leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the
treacherous have dealt very treacherously.
From the skirt of the earth we heard songs, The desire of the righteous. And I say,
`Leanness [is] to me, Leanness [is] to me, wo [is] to me.` Treacherous dealers dealt
treacherously, Yea, treachery, treacherous dealers dealt treacherously.
Isaiah 24 17
Fear, and the pit, and the snare, are on you, O inhabitant of the earth.
Fear, and the pit, and the snare are upon thee, inhabitant of the land.
Fear, and a snare, and a gin, [Are] on thee, O inhabitant of the land.
Isaiah 24 18
It shall happen, that he who flees from the noise of the fear shall fall into the pit; and he who comes up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.
And it shall come to pass, [that] he who fleeth from the sound of the fear shall fall into the
pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare; for the
windows on high are open, and the foundations of the earth shake.
And it hath come to pass, He who is fleeing from the noise of the fear Doth fall into
the snare, And he who is coming up from the midst of the snare, Is captured by
the gin, For windows on high have been opened, And shaken are foundations of the land.
Isaiah 24 19
The earth is utterly broken, the earth is torn apart, the earth is shaken violently.
The earth is utterly broken down, the earth is completely dissolved, the earth is violently moved.
Utterly broken down hath been the land, Utterly broken hath been the land, Utterly moved hath been the land.
Isaiah 24 20
The earth shall stagger like a drunken man, and shall sway back and forth like a hammock; and the disobedience of it shall be heavy on it, and it shall fall, and not rise again.
The earth reeleth to and fro like a drunkard, and is shaken like a night hut; and its
transgression is heavy upon it; and it falleth and shall not rise again.
Stagger greatly doth the land as a drunkard, And it hath been moved as a lodge,
And heavy on it hath been its transgression, And it hath fallen, and addeth not to rise.
Isaiah 24 21
It shall happen in that day, that Yahweh will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.
And it shall come to pass in that day, [that] Jehovah will punish the host of the high ones
on high, and the kings of the earth upon the earth.
And it hath come to pass, in that day, Jehovah layeth a charge on the host of the
high place in the high place, And on the kings of the land on the land.
Isaiah 24 22
They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.
And they shall be brought together, [as] an assemblage of prisoners for the pit, and shall
be shut up in prison, and after many days shall they be visited.
And they have been gathered -- A gathering of bound ones in a pit, And shut up
they have been in a prison, And after a multitude of days are inspected.
Isaiah 24 23
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of Hosts will reign on Mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders shall be glory.
And the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts shall reign
on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients in glory.
And confounded hath been the moon, And ashamed hath been the sun, For reigned hath Jehovah of Hosts In mount Zion, and in Jerusalem, And over-against His elders -- honour!

 Study Questions
 What question was asked of the watchman? 21:11
 
How long did Kedar have before destruction? 21:16

Eliakim was called a ____________ _____________? 22:20
 
How long shall Tyre be forgotten? 23:!5
 
Tyre's merchandise shall be for the nations? True or False? 23:18
 
What ceases? 24:8
 
What are open? 24:18
 
Who shall reign in Mt. Zion? 24:23



The World English Bible
 
Nov. 1
1 Timothy 1

1Ti 1:1 Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and Christ Jesus our hope;
1Ti 1:2 to Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Christ Jesus our Lord.
1Ti 1:3 As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine,
1Ti 1:4 neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God's stewardship, which is in faith--
1Ti 1:5 but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith;
1Ti 1:6 from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking;
1Ti 1:7 desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.
1Ti 1:8 But we know that the law is good, if a man uses it lawfully,
1Ti 1:9 as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
1Ti 1:10 for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine;
1Ti 1:11 according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
1Ti 1:12 And I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service;
1Ti 1:13 although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
1Ti 1:14 The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
1Ti 1:15 The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
1Ti 1:16 However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience, for an example of those who were going to believe in him for eternal life.
1Ti 1:17 Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.
1Ti 1:18 This instruction I commit to you, my child Timothy, according to the prophecies which led the way to you, that by them you may wage the good warfare;
1Ti 1:19 holding faith and a good conscience; which some having thrust away made a shipwreck concerning the faith;
1Ti 1:20 of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.


The Composite Bible
The World English Bible
Darby's Translation
Young's Literal Translation

The Composite Bible is a effort to understand the Bible by considering it from different perspectives and different levels of literalcy. First, read the World English Bible (the least literal-black text) for comprehension of the text. Next, read both the World English Bible with the Darby Translation (more literal-blue text)to make comparisons and lastly, read all three versions (Young's is the most literal translation- red text) at one time to obtain an overview of the text. Doing this will make you think about what the Scriptures are actually saying and avoid reading in a superficial manner.
1 Timothy
1 Timothy 1 1
Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God, our Savior, and Christ Jesus, our hope;
Paul, apostle of Jesus Christ, according to [the] command of God our Saviour, and of Christ
Jesus our hope,
Paul, an apostle of Jesus Christ, according to a command of God our Saviour, and of
the Lord Jesus Christ our hope,
1 Timothy 1 2
to Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father, and Christ Jesus, our Lord.
to Timotheus, [my] true child in faith: grace, mercy, peace, from God our Father and
Christ Jesus our Lord.
to Timotheus -- genuine child in faith: Grace, kindness, peace, from God our
Father, and Christ Jesus our Lord,
1 Timothy 1 3
As I exhorted you to stay at Ephesus, when I was going into Macedonia, that you might charge certain men not to teach a different doctrine,
Even as I begged thee to remain in Ephesus, [when I was] going to Macedonia, that thou
mightest enjoin some not to teach other doctrines,
according as I did exhort thee to remain in Ephesus -- I going on to Macedonia --
that thou mightest charge certain not to teach any other thing,
1 Timothy 1 4
neither to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes, rather than God`s stewardship, which is in faith --
nor to turn their minds to fables and interminable genealogies, which bring
questionings rather than [further] God`s dispensation, which [is] in faith.
nor to give heed to fables and endless genealogies, that cause questions rather
than the building up of God that is in faith: --
1 Timothy 1 5
But the end of the charge is love, out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith;
But the end of what is enjoined is love out of a pure heart and a good conscience and
unfeigned faith;
And the end of the charge is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned,
1 Timothy 1 6
from which things some, having missed the mark, have turned aside to vain talking;
which [things] some having missed, have turned aside to vain discourse,
from which certain, having swerved, did turn aside to vain discourse,
1 Timothy 1 7
desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about
what they strongly affirm.
desiring to be law-teachers, not understanding either what they say or concerning what
they [so] strenuously affirm.
willing to be teachers of law, not understanding either the things they say, nor
concerning what they asseverate,
1 Timothy 1 8
But we know that the law is good, if a man uses it lawfully,
Now we know that the law [is] good if any one uses it lawfully,
and we have known that the law [is] good, if any one may use it lawfully;
1 Timothy 1 9
as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and
insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
knowing this, that law has not its application to a righteous person, but to [the] lawless
and insubordinate, to [the] impious and sinful, to [the] unholy and profane, to smiters of
fathers and smiters of mothers; to murderers,
having known this, that for a righteous man law is not set, but for lawless and
insubordinate persons, ungodly and sinners, impious and profane, parricides and
matricides, men-slayers,
1 Timothy 1 10
for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine;
fornicators, sodomites, kidnappers, liars, perjurers; and if any other thing is opposed to
sound teaching,
whoremongers, sodomites, men-stealers, liars, perjured persons, and if there be
any other thing that to sound doctrine is adverse,
1 Timothy 1 11
according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
according to the glad tidings of the glory of the blessed God, with which *I* have been
entrusted.
according to the good news of the glory of the blessed God, with which I was
entrusted.
1 Timothy 1 12
And I thank him who enabled me, Christ Jesus, our Lord, because he counted me faithful,
appointing me to service;
[And] I thank Christ Jesus our Lord, who has given me power, that he has counted me
faithful, appointing to ministry him
And I give thanks to him who enabled me -- Christ Jesus our Lord -- that he did
reckon me stedfast, having put [me] to the ministration,
1 Timothy 1 13
although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy,
because I did it ignorantly in unbelief.
who before was a blasphemer and persecutor, and an insolent overbearing [man]: but
mercy was shewn me because I did it ignorantly, in unbelief.
who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found
kindness, because, being ignorant, I did [it] in unbelief,
1 Timothy 1 14
The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
But the grace of our Lord surpassingly over-abounded with faith and love, which [is] in
Christ Jesus.
and exceedingly abound did the grace of our Lord, with faith and love that [is] in
Christ Jesus:
1 Timothy 1 15
The saying is faithful, and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
Faithful [is] the word, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the
world to save sinners, of whom *I* am [the] first.
stedfast [is] the word, and of all acceptation worthy, that Christ Jesus came to the
world to save sinners -- first of whom I am;
1 Timothy 1 16
However, for this cause I obtained mercy, that in me as chief, Jesus Christ might display all his patience, for an example of those who were going to believe in him to eternal life.
But for this reason mercy was shewn me, that in me, [the] first, Jesus Christ might
display the whole long-suffering, for a delineation of those about to believe on him to life
but because of this I found kindness, that in me first Jesus Christ might shew
forth all long-suffering, for a pattern of those about to believe on him to life age-
1 Timothy 1 17
Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory
forever and ever. Amen.
Now to the King of the ages, [the] incorruptible, invisible, only God, honour and glory to
the ages of ages. Amen.
and to the King of the ages, the incorruptible, invisible, only wise God, [is] honour and glory -- to the ages of the ages! Amen.
1 Timothy 1 18
This charge I commit to you, my child Timothy, according to the prophecies which led the way to you, that by them you may wage the good warfare;
This charge, [my] child Timotheus, I commit to thee, according to the prophecies as to
thee preceding, in order that thou mightest war by them the good warfare,
This charge I commit to thee, child Timotheus, according to the prophesies that
went before upon thee, that thou mayest war in them the good warfare,
1 Timothy 1 19
holding faith and a good conscience; which some having thrust away made a shipwreck
concerning the faith;
maintaining faith and a good conscience; which [last] some, having put away, have made
shipwreck as to faith;
having faith and a good conscience, which certain having thrust away,
concerning the faith did make shipwreck,
1 Timothy 1 20
of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered to Satan, that they might be taught not to blaspheme.
of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan, that they may be
taught by discipline not to blaspheme.
of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I did deliver to the Adversary, that
they might be instructed not to speak evil.



Study Questions

Where was Timothy to remain? 1:3

How is the law good? 1:8
 
Why was Paul given mercy? 1:16