7/7/13

From Gary... Twin Shining Lights and The Ebenezer Memorial


July 4th has come and gone; soon the tents where fireworks were sold will be taken down and everyone will be thinking about labor day.  But, today, when I saw this picture of New York City at night, I couldn't help think of the greatness of America one more time. We have endured much in this great land, from natural disasters like the great dust bowl of years gone by, to the stock market collapse of 1929 and the infamy of the attack on Pearl Harbor.  More recently, there was the attack on the World Trade Center on September 11, 2001 by Muslim terrorists. Despicable beyond words. However, there are two shining lights to help us remember; and these beacons are very appropriate. They are a memorial to the lives lost on that dreadful day and at the same time symbolize a spirit of hope, solidarity and resolute courage of the people of this great land to fight against whatever evil may rear its ugly head. These lights remind me of another memorial- one far away in both time and location.  This passage from the book of 1st Samuel tells the end of the story...

1 Samuel, Chapter 7

1 The men of Kiriath Jearim came, and took Yahweh’s ark, and brought it into the house of Abinadab in the hill, and sanctified Eleazar his son to keep Yahweh’s ark.  2 From the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Yahweh.  3 Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If you do return to Yahweh with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Yahweh, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.”  4 Then the children of Israel removed the Baals and the Ashtaroth, and served Yahweh only.  5 Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you to Yahweh.”  6 They gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before Yahweh, and fasted on that day, and said there, “We have sinned against Yahweh.” Samuel judged the children of Israel in Mizpah.  7 When the Philistines heard that the children of Israel were gathered together at Mizpah, the lords of the Philistines went up against Israel. When the children of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.  8 The children of Israel said to Samuel, “Don’t cease to cry to Yahweh our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.”  9 Samuel took a suckling lamb, and offered it for a whole burnt offering to Yahweh: and Samuel cried to Yahweh for Israel; and Yahweh answered him.  10 As Samuel was offering up the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel; but Yahweh thundered with a great thunder on that day on the Philistines, and confused them; and they were struck down before Israel.  11 The men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and struck them, until they came under Beth Kar. 



  12  Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, “Yahweh helped us until now.”  


The Philistines had defeated Israel at Ebenezer and killed Eli and his two sons and also taken the Ark of God as a prize of war.  But God humbled the Philistines with plagues and they returned it with a peace offering.  Later on, Samuel the prophet gathered Israel together at Mizpah and they listened to the word of God and put away their idols.  Soon, the Philistines heard of this and went out to war against Israel again and God's chosen people were very afraid (7:8).  God fought for Israel and in gratitude Samuel set up a stone memorial between Mizpah and Shen.  Ebenezer was its name, for "Yahweh helped us until now."  This stone reminded Israel of something; namely that God will help- if, we do what is right in HIS sight.  Like that stone, the memorial at NYC should remind us that we are still a Christian nation (no matter what our current president may say) and that we should look in the same direction as those lights shine for our help.  May God bless The United States Of America!!!  But the question remains-Will America bless God???

From Gary... Bible Reading and Study, July 7




Bible Reading and Study, July 7


July 7
2 Kings 7-9

2Ki 7:1 Elisha said, Hear the word of Yahweh. Thus says Yahweh, Tomorrow about this time a measure of fine flour shall be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.
2Ki 7:2 Then the captain on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if Yahweh should make windows in heaven, might this thing be? He said, Behold, you shall see it with your eyes, but shall not eat of it.
2Ki 7:3 Now there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?
2Ki 7:4 If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there; and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall to the army of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.
2Ki 7:5 They rose up in the twilight, to go to the camp of the Syrians; and when they were come to the outermost part of the camp of the Syrians, behold, there was no man there.
2Ki 7:6 For the Lord had made the army of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great army: and they said one to another, Behold, the king of Israel has hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come on us.
2Ki 7:7 Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their donkeys, even the camp as it was, and fled for their life.
2Ki 7:8 When these lepers came to the outermost part of the camp, they went into one tent, and ate and drink, and carried there silver, and gold, and clothing, and went and hid it; and they came back, and entered into another tent, and carried there also, and went and hid it.
2Ki 7:9 Then they said one to another, We aren't doing right. This day is a day of good news, and we hold our peace: if we wait until the morning light, punishment will overtake us; now therefore come, let us go and tell the king's household.
2Ki 7:10 So they came and called to the porter of the city; and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.
2Ki 7:11 He called the porters; and they told it to the king's household within.
2Ki 7:12 The king arose in the night, and said to his servants, I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city.
2Ki 7:13 One of his servants answered, Please let some take five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel who are left in it; behold, they are as all the multitude of Israel who are consumed); and let us send and see.
2Ki 7:14 They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, Go and see.
2Ki 7:15 They went after them to the Jordan: and behold, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. The messengers returned, and told the king.
2Ki 7:16 The people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine flour was sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of Yahweh.
2Ki 7:17 The king appointed the captain on whose hand he leaned to be in charge of the gate: and the people trod on him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
2Ki 7:18 It happened, as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be tomorrow about this time in the gate of Samaria;
2Ki 7:19 and that captain answered the man of God, and said, Now, behold, if Yahweh should make windows in heaven, might such a thing be? and he said, Behold, you shall see it with your eyes, but shall not eat of it:
2Ki 7:20 it happened even so to him; for the people trod on him in the gate, and he died.
2Ki 8:1 Now Elisha had spoken to the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go, you and your household, and sojourn wherever you can sojourn: for Yahweh has called for a famine; and it shall also come on the land seven years.
2Ki 8:2 The woman arose, and did according to the word of the man of God; and she went with her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
2Ki 8:3 It happened at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry to the king for her house and for her land.
2Ki 8:4 Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, Please tell me all the great things that Elisha has done.
2Ki 8:5 It happened, as he was telling the king how he had restored to life him who was dead, that behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her land. Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life.
2Ki 8:6 When the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.
2Ki 8:7 Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of God is come here.
2Ki 8:8 The king said to Hazael, Take a present in your hand, and go, meet the man of God, and inquire of Yahweh by him, saying, Shall I recover of this sickness?
2Ki 8:9 So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Your son Benhadad king of Syria has sent me to you, saying, Shall I recover of this sickness?
2Ki 8:10 Elisha said to him, Go, tell him, You shall surely recover; however Yahweh has shown me that he shall surely die.
2Ki 8:11 He settled his gaze steadfastly on him, until he was ashamed: and the man of God wept.
2Ki 8:12 Hazael said, Why weeps my lord? He answered, Because I know the evil that you will do to the children of Israel: you will set their strongholds on fire, and you will their young men with the sword, and will dash in pieces their little ones, and rip up their women with child.
2Ki 8:13 Hazael said, But what is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing? Elisha answered, Yahweh has shown me that you shall be king over Syria.
2Ki 8:14 Then he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What did Elisha say to you? He answered, He told me that you would surely recover.
2Ki 8:15 It happened on the next day, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his place.
2Ki 8:16 In the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
2Ki 8:17 Thirty-two years old was he when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
2Ki 8:18 He walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab as wife; and he did that which was evil in the sight of Yahweh.
2Ki 8:19 However Yahweh would not destroy Judah, for David his servant's sake, as he promised him to give to him a lamp for his children always.
2Ki 8:20 In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
2Ki 8:21 Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.
2Ki 8:22 So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then did Libnah revolt at the same time.
2Ki 8:23 The rest of the acts of Joram, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
2Ki 8:24 Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah his son reigned in his place.
2Ki 8:25 In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.
2Ki 8:26 Twenty-two years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name was Athaliah the daughter of Omri king of Israel.
2Ki 8:27 He walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.
2Ki 8:28 He went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Syria at Ramoth Gilead: and the Syrians wounded Joram.
2Ki 8:29 King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
2Ki 9:1 Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Gird up your waist, and take this vial of oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.
2Ki 9:2 When you come there, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brothers, and carry him to an inner chamber.
2Ki 9:3 Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel. Then open the door, and flee, and don't wait.
2Ki 9:4 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth Gilead.
2Ki 9:5 When he came, behold, the captains of the army were sitting; and he said, I have a message for you, captain. Jehu said, To which of us all? He said, To you, O captain.
2Ki 9:6 He arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus says Yahweh, the God of Israel, I have anointed you king over the people of Yahweh, even over Israel.
2Ki 9:7 You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Yahweh, at the hand of Jezebel.
2Ki 9:8 For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab everyone who urinates against a wall, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.
2Ki 9:9 I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.
2Ki 9:10 The dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. He opened the door, and fled.
2Ki 9:11 Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" He said to them, "You know the man and what his talk was."
2Ki 9:12 They said, "That is a lie. Tell us now." He said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus says Yahweh, I have anointed you king over Israel.
2Ki 9:13 Then they hurried, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew the trumpet, saying, Jehu is king.
2Ki 9:14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram was keeping Ramoth Gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;
2Ki 9:15 but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) Jehu said, If this is your thinking, then let no one escape and go out of the city, to go to tell it in Jezreel.
2Ki 9:16 So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.
2Ki 9:17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. Joram said, Take a horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
2Ki 9:18 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus says the king, Is it peace? Jehu said, What have you to do with peace? Fall in behind me! The watchman told, saying, The messenger came to them, but he isn't coming back.
2Ki 9:19 Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus says the king, Is it peace? Jehu answered, What have you to do with peace? Fall in behind me!
2Ki 9:20 The watchman told, saying, He came even to them, and isn't coming back: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously.
2Ki 9:21 Joram said, Make ready. They made ready his chariot. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite.
2Ki 9:22 It happened, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? He answered, What peace, so long as the prostitution of your mother Jezebel and her witchcraft abound?
2Ki 9:23 Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, Ahaziah.
2Ki 9:24 Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
2Ki 9:25 Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how that, when you and I rode together after Ahab his father, Yahweh laid this burden on him:
2Ki 9:26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, says Yahweh; and I will repay you in this plot of ground, says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to the word of Yahweh.
2Ki 9:27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot: and they struck him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and died there.
2Ki 9:28 His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David.
2Ki 9:29 In the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
2Ki 9:30 When Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her eyes, and attired her head, and looked out at the window.
2Ki 9:31 As Jehu entered in at the gate, she said, Do you come in peace, Zimri, you murderer of your master?
2Ki 9:32 He lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? There looked out to him two or three eunuchs.
2Ki 9:33 He said, Throw her down. So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod her under foot.
2Ki 9:34 When he was come in, he ate and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king's daughter.
2Ki 9:35 They went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
2Ki 9:36 Therefore they came back, and told him. He said, This is the word of Yahweh, which he spoke by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall the dogs eat the flesh of Jezebel;

2Ki 9:37 and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel. 



The Composite Bible
The World English Bible
Darby's Translation
Young's Literal Translation

The Composite Bible is a effort to understand the Bible by considering it from different perspectives and different levels of literalcy. First, read the World English Bible (the least literal-black text) for comprehension of the text. Next, read both the World English Bible with the Darby Translation (more literal-blue text)to make comparisons and lastly, read all three versions (Young's is the most literal translation- red text) at one time to obtain an overview of the text. Doing this will make you think about whatthe Scriptures are actually saying and avoid reading in a superficial manner.

2 Kings



2 Kings 7 1
Elisha said, Hear you the word of Yahweh: thus says Yahweh, Tomorrow about this time shall a
measure of fine flour be [sold] for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of
Samaria.
And Elisha said, Hear the word of Jehovah. Thus saith Jehovah: To-morrow about this time
shall the measure of fine flour be at a shekel, and two measures of barley at a shekel, in
the gate of Samaria.
And Elisha saith, `Hear ye a word of Jehovah: thus said Jehovah, About this time to-
morrow, a measure of fine flour [is] at a shekel, and two measures of barley at a
shekel, in the gate of Samaria.`
2 Kings 7 2
Then the captain on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if
Yahweh should make windows in heaven, might this thing be? He said, Behold, you shall see it
with your eyes, but shall not eat of it.
And the captain on whose hand the king leaned answered the man of God and said,
Behold, if Jehovah should make windows in the heavens, would this thing be? And he
said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.
And the captain whom the king hath, by whose hand he hath been supported,
answereth the man of God and saith, `Lo, Jehovah is making windows in the
heavens -- shall this thing be?` and he saith, `Lo, thou art seeing it with thine
eyes, and thereof thou dost not eat.`
2 Kings 7 3
Now there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why
sit we here until we die?
And there were four leprous men at the entrance of the gate, and they said one to
another, Why do we abide here until we die?
And four men have been leprous, at the opening of the gate, and they say one unto
another, `What -- we are sitting here till we have died;
2 Kings 7 4
If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there; and
if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall to the host of the Syrians: if
they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.
If we say, Let us enter into the city, the famine is in the city, and we shall die there; and
if we abide here, we shall die. And now come, let us fall away to the camp of the Syrians:
if they save us alive, we shall live; and if they put us to death, we shall but die.
if we have said, We go in to the city, then the famine [is] in the city, and we have
died there; and if we have sat here, then we have died; and now, come and we fall
unto the camp of Aram; if they keep us alive, we live, and if they put us to death --
we have died.`
2 Kings 7 5
They rose up in the twilight, to go to the camp of the Syrians; and when they were come to the
outermost part of the camp of the Syrians, behold, there was no man there.
And they rose up in the dusk to go to the camp of the Syrians; and they came to the
extremity of the camp of the Syrians; and behold, there was no man there.
And they rise in the twilight, to go in unto the camp of Aram, and they come in
unto the extremity of the camp of Aram, and lo, there is not a man there,
2 Kings 7 6
For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses,
even the noise of a great host: and they said one to another, Behold, the king of Israel has hired
against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come on us.
For the Lord had made the army of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of
horses, a noise of a great host; and they said one to another, Behold, the king of Israel has
hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon
us.
seeing Jehovah hath caused the camp of Aram to hear a noise of chariot and a
noise of horse -- a noise of great force, and they say one unto another, `Lo, the king
of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of Egypt, to
come against us.`
2 Kings 7 7
Therefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their
donkeys, even the camp as it was, and fled for their life.
And they rose up and fled in the dusk, and left their tents, and their horses, and their
asses, the camp as it was, and fled for their life.
And they rise and flee in the twilight, and forsake their tents, and their horses,
and their asses -- the camp as it [is] -- and flee for their life.
2 Kings 7 8
When these lepers came to the outermost part of the camp, they went into one tent, and ate and
drink, and carried there silver, and gold, and clothing, and went and hid it; and they came
back, and entered into another tent, and carried there also, and went and hid it.
And those lepers came to the extremity of the camp; and they went into one tent, and ate
and drank, and carried thence silver and gold, and garments, and went and hid it; and
they came again, and entered into another tent, and carried thence, and went and hid
[it].
And these lepers come in unto the extremity of the camp, and come in unto one
tent, and eat, and drink, and lift up thence silver, and gold, and garments, and go
and hide; and they turn back and go in unto another tent, and lift up thence, and
go and hide.
2 Kings 7 9
Then they said one to another, We aren`t doing right. This day is a day of good news, and we hold
our peace: if we wait until the morning light, punishment will overtake us; now therefore
come, let us go and tell the king`s household.
And they said one to another, We are not doing right; this day is a day of good tidings,
and we hold our peace: if we tarry till the morning light, the iniquity will find us out;
and now come, let us go and tell the king`s household.
And they say one unto another, `We are not doing right this day; a day of tidings
it [is], and we are keeping silent; and -- we have waited till the light of the
morning, then hath punishment found us; and now, come and we go in and declare
to the house of the king.`
2 Kings 7 10
So they came and called to the porter of the city; and they told them, saying, We came to the
camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses
tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.
And they came and called to the porters of the city, and told them saying, We came to the
camp of the Syrians, and behold, there was no one there, no sound of man, but the horses
tied, and the asses tied, and the tents as they were.
And they come in, and call unto the gatekeeper of the city, and declare for
themselves, saying, `We have come in unto the camp of Aram, and lo, there is not
there a man, or sound of man, but the bound horse, and the bound ass, and tents as
they [are].`
2 Kings 7 11
He called the porters; and they told it to the king`s household within.
And the porters cried [it] and told [it] to the king`s house within.
and he calleth the gatekeepers, and they declare to the house of the king within.
2 Kings 7 12
The king arose in the night, and said to his servants, I will now show you what the Syrians have
done to us. They know that we are hungry; therefore are they gone out of the camp to hide
themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall take them alive, and get
into the city.
And the king rose up in the night and said to his servants, Let me tell you what the
Syrians have done to us. They know that we are hungry, and they have gone out of the
camp to hide themselves in the field, saying, When they come out of the city, we shall
catch them alive, and get into the city.
And the king riseth by night, and saith unto his servants, `Let me declare, I pray
you, to you that which the Aramaeans have done to us; they have known that we
are famished, and they are gone out from the camp to be hidden in the field,
saying, When they come out from the city, then we catch them alive, and unto the
city we enter.`
2 Kings 7 13
One of his servants answered, Please let some take five of the horses that remain, which are left
in the city (behold, they are as all the multitude of Israel who are left in it; behold, they are as
all the multitude of Israel who are consumed); and let us send and see.
And one of his servants answered and said, Let some one take, I pray thee, five of the
horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of
Israel that are left in it: behold, they are even as all the multitude of the Israelites that
have perished), and let us send and see.
And one of his servants answereth and saith, `Then let them take, I pray thee, five
of the horses that are left, that have been left in it -- lo, they [are] as all the
multitude of Israel who have been left in it; lo, they are as all the multitude of
Israel who have been consumed -- and we send and see.`
2 Kings 7 14
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians,
saying, Go and see.
And they took two chariots with their horses; and the king sent after the army of the
Syrians, saying, Go and see.
And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram,
saying, `Go, and see.`
2 Kings 7 15
They went after them to the Jordan: and, behold, all the way was full of garments and vessels,
which the Syrians had cast away in their haste. The messengers returned, and told the king.
And they went after them to the Jordan; and behold, all the way was full of garments and
materials, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned
and told the king.
And they go after them unto the Jordan, and lo, all the way is full of garments and
vessels that the Aramaeans have cast away in their haste, and the messengers turn
back and declare to the king.
2 Kings 7 16
The people went out, and plundered the camp of the Syrians. So a measure of fine flour was [sold]
for a shekel, and two measures of barley for a shekel, according to the word of Yahweh.
And the people went out and plundered the camp of the Syrians; and the measure of fine
flour was at a shekel, and two measures of barley at a shekel, according to the word of
Jehovah.
And the people go out and spoil the camp of Aram, and there is a measure of fine
flour at a shekel, and two measures of barley at a shekel, according to the word of
Jehovah.
2 Kings 7 17
The king appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the
people trod on him in the gate, and he died as the man of God had said, who spoke when the king
came down to him.
And the king had appointed the captain on whose hand he leaned to have the charge of
the gate; and the people trampled upon him in the gate, and he died, according to what
the man of God had said, -- what he had said when the king came down to him.
And the king hath appointed the captain, by whose hand he is supported, over the
gate, and the people tread him down in the gate, and he dieth, as the man of God
spake, which he spake in the coming down of the king unto him,
2 Kings 7 18
It happened, as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a
shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be tomorrow about this time in the gate of
Samaria;
And it came to pass as the man of God had spoken to the king saying, Two measures of
barley shall be at a shekel, and the measure of fine flour at a shekel, to-morrow about this
time in the gate of Samaria.
yea, it cometh to pass, according to the speaking of the man of God unto the king,
saying, `Two measures of barley at a shekel, and a measure of fine flour at a shekel
are, at this time to-morrow, in the gate of Samaria;`
2 Kings 7 19
and that captain answered the man of God, and said, Now, behold, if Yahweh should make
windows in heaven, might such a thing be? and he said, Behold, you shall see it with your eyes,
but shall not eat of it:
And the captain answered the man of God and said, Behold, if Jehovah should make
windows in the heavens, would such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it
with thine eyes, but shalt not eat thereof.
and the captain answereth the man of God, and saith, `And lo, Jehovah is making
windows in the heavens -- it is according to this word?` and he saith, `Lo, thou art
seeing with thine eyes, and thereof thou dost not eat;`
2 Kings 7 20
it happened even so to him; for the people trod on him in the gate, and he died.
And so it happened to him; and the people trampled upon him in the gate, and he died.
and it cometh to him so, and the people tread him down in the gate, and he dieth.
2 Kings 8 1
Now Elisha had spoken to the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go you
and your household, and sojourn wherever you can sojourn: for Yahweh has called for a famine;
and it shall also come on the land seven years.
And Elisha had spoken to the woman whose son he had restored to life, saying, Rise up
and go, thou and thy household, and sojourn wheresoever thou canst sojourn; for Jehovah
has called for a famine, and it shall also come upon the land for seven years.
And Elisha spake unto the woman whose son he had revived, saying, `Rise and go,
thou and thy household, and sojourn where thou dost sojourn, for Jehovah hath
called for a famine, and also, it is coming unto the land seven years.`
2 Kings 8 2
The woman arose, and did according to the word of the man of God; and she went with her
household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
And the woman rose up, and did according to the saying of the man of God, and went, she
and her household, and sojourned in the land of the Philistines seven years.
And the woman riseth, and doth according to the word of the man of God, and
goeth, she and her household, and sojourneth in the land of the Philistines seven
years.
2 Kings 8 3
It happened at the seven years` end, that the woman returned out of the land of the Philistines:
and she went forth to cry to the king for her house and for her land.
And it came to pass at the seven years` end, that the woman returned out of the land of
the Philistines; and she went forth to cry to the king for her house and for her land.
And it cometh to pass, at the end of seven years, that the woman turneth back
from the land of the Philistines, and goeth out to cry unto the king, for her house,
and for her field.
2 Kings 8 4
Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, Please tell me all
the great things that Elisha has done.
And the king was talking with Gehazi, the servant of the man of God, saying, Tell me, I
pray thee, all the great things that Elisha has done.
And the king is speaking unto Gehazi, servant of the man of God, saying, `Recount,
I pray thee, to me, the whole of the great things that Elisha hath done.`
2 Kings 8 5
It happened, as he was telling the king how he had restored to life him who was dead, that
behold, the woman, whose son he had restored to life, cried to the king for her house and for her
land. Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored
to life.
And it came to pass as he was telling the king how he had restored a dead body to life,
that behold, the woman whose son he had restored to life cried to the king for her house
and for her land. And Gehazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son,
whom Elisha restored to life.
And it cometh to pass, he is recounting to the king how he had revived the dead,
and lo, the woman whose son he had revived is crying unto the king, for her house
and for her field, and Gehazi saith, `My lord, O king, this [is] the woman, and this
her son, whom Elisha revived.`
2 Kings 8 6
When the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer,
saying, Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the
land, even until now.
And the king asked the woman, and she told him. And the king appointed a certain
chamberlain, saying, Restore all that was hers, and all the revenue of the land since the
day that she left the country even until now.
And the king asketh at the woman, and she recounteth to him, and the king
appointeth to her a certain eunuch, saying, `Give back all that she hath, and all
the increase of the field from the day of her leaving the land even till now.`
2 Kings 8 7
Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying,
The man of God is come here.
And Elisha came to Damascus; and Ben-Hadad the king of Syria was sick; and it was told
him saying, The man of God is come hither.
And Elisha cometh in to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram is sick, and it is
declared to him, saying, `The man of God hath come hither.`
2 Kings 8 8
The king said to Hazael, Take a present in your hand, and go, meet the man of God, and inquire
of Yahweh by him, saying, Shall I recover of this sickness?
And the king said to Hazael, Take a present in thy hand, and go, meet the man of God, and
inquire of Jehovah by him, saying, Shall I recover from this disease?
And the king saith unto Hazael, `Take in thy hand a present, and go to meet the
man of God, and thou hast sought Jehovah by him, saying, Do I revive from this
sickness?`
2 Kings 8 9
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus,
forty camels` burden, and came and stood before him, and said, Your son Benhadad king of Syria
has sent me to you, saying, Shall I recover of this sickness?
And Hazael went to meet him, and took with him a present, even of every good thing of
Damascus, forty camels` burden; and he came and stood before him, and said, Thy son
Ben-Hadad king of Syria has sent me to thee, saying, Shall I recover from this disease?
And Hazael goeth to meet him, and taketh a present in his hand, even of every
good thing of Damascus, a burden of forty camels, and he cometh in and standeth
before him, and saith, `Thy son Ben-Hadad, king of Aram, hath sent me unto thee,
saying, Do I revive from this sickness?`
2 Kings 8 10
Elisha said to him, Go, tell him, You shall surely recover; however Yahweh has showed me that he
shall surely die.
And Elisha said to him, Go, say to him, Thou wilt certainly recover. But Jehovah has
shewn me that he shall certainly die.
And Elisha saith unto him, `Go, say, Thou dost certainly not revive, seeing Jehovah
hath shewed me that he doth surely die.`
2 Kings 8 11
He settled his gaze steadfastly [on him], until he was ashamed: and the man of God wept.
And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed; and the man of God wept.
And he setteth his face, yea, he setteth [it] till he is ashamed, and the man of God
weepeth.
2 Kings 8 12
Hazael said, Why weeps my lord? He answered, Because I know the evil that you will do to the
children of Israel: their strongholds will you set on fire, and their young men will you kill with
the sword, and will dash in pieces their little ones, and rip up their women with child.
And Hazael said, Why does my lord weep? And he said, Because I know the evil that thou
wilt do to the children of Israel: their strongholds wilt thou set on fire, and their young
men wilt thou kill with the sword, and wilt dash in pieces their children, and rip up
their women with child.
And Hazael saith, `Wherefore is my lord weeping?` and he saith, `Because I have
known the evil that thou dost to the sons of Israel -- their fenced places thou dost
send into fire, and their young men with sword thou dost slay, and their
sucklings thou dost dash to pieces, and their pregnant women thou dost rip up.`
2 Kings 8 13
Hazael said, But what is your servant, who is but a dog, that he should do this great thing?
Elisha answered, Yahweh has showed me that you shall be king over Syria.
And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And
Elisha said, Jehovah has shewn me that thou wilt be king over Syria.
And Hazael saith, `But what, [is] thy servant the dog, that he doth this great
thing?` And Elisha saith, `Jehovah hath shewed me thee -- king of Aram.`
2 Kings 8 14
Then he departed from Elisha, and came to his master; who said to him, What said Elisha to you?
He answered, He told me that you would surely recover.
And he departed from Elisha, and came to his master, who said to him, What did Elisha
say to thee? And he said, He told me [that] thou wouldest certainly recover.
And he goeth from Elisha, and cometh in unto his lord, and he saith unto him,
`What said Elisha to thee?` and he saith, `He said to me, Thou dost certainly
recover.`
2 Kings 8 15
It happened on the next day, that he took the coverlet, and dipped it in water, and spread it on
his face, so that he died: and Hazael reigned in his place.
And it came to pass the next day, that he took the coverlet and dipped [it] in water, and
spread it over his face, so that he died; and Hazael reigned in his stead.
And it cometh to pass on the morrow, that he taketh the coarse cloth, and dippeth
in water, and spreadeth on his face, and he dieth, and Hazael reigneth in his
2 Kings 8 16
In the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah,
Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign.
And in the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Jehoshaphat being then king
of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah, began to reign.
And in the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel -- and Jehoshaphat [is]
king of Judah -- hath Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah reigned;
2 Kings 8 17
Thirty-two years old was he when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
He was thirty-two years old when he began to reign; and he reigned eight years in
Jerusalem.
a son of thirty and two years was he in his reigning, and eight years he hath
reigned in Jerusalem.
2 Kings 8 18
He walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for he had the daughter of
Ahab as wife; and he did that which was evil in the sight of Yahweh.
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab, for the daughter
of Ahab was his wife; and he did evil in the sight of Jehovah.
And he walketh in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab, for a
daughter of Ahab was to him for a wife, and he doth the evil thing in the eyes of
Jehovah,
2 Kings 8 19
However Yahweh would not destroy Judah, for David his servant`s sake, as he promised him to
give to him a lamp for his children always.
But Jehovah would not destroy Judah, for David his servant`s sake, as he had promised
him to give him always a lamp for his sons.
and Jehovah was not willing to destroy Judah, for the sake of David his servant, as
He said to him, to give to him a lamp -- to his sons all the days.
2 Kings 8 20
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set a king over
themselves.
In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and they cause a
king to reign over them,
2 Kings 8 21
Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and
struck the Edomites who surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled
to their tents.
And Joram went over to Zair, and all the chariots with him; and he rose up by night, and
smote the Edomites who had surrounded him, and the captains of the chariots; and the
people fled into their tents.
and Joram passeth over to Zair, and all the chariots with him, and he himself hath
risen by night, and smiteth Edom, that is coming round about unto him, and the
heads of the chariots, and the people fleeth to its tents;
2 Kings 8 22
So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then did Libnah revolt at the same
time.
But the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah
revolted at the same time.
and Edom revolteth from under the hand of Judah till this day; then doth Libnah
revolt at that time.
2 Kings 8 23
The rest of the acts of Joram, and all that he did, aren`t they written in the book of the
chronicles of the kings of Judah?
And the rest of the acts of Joram and all that he did, are they not written in the book of
the chronicles of the kings of Judah?
And the rest of the matters of Joram, and all that he did, are they not written on
the book of the Chronicles of the kings of Judah?
2 Kings 8 24
Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David; and Ahaziah
his son reigned in his place.
And Joram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David;
and Ahaziah his son reigned in his stead.
And Joram lieth with his fathers, and is buried with his fathers in the city of
David, and reign doth Ahaziah his son in his stead.
2 Kings 8 25
In the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of
Judah begin to reign.
In the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram,
king of Judah, began to reign.
In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel reigned hath Ahaziah son of
Jehoram king of Judah;
2 Kings 8 26
Twenty-two years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in
Jerusalem. His mother`s name was Athaliah the daughter of Omri king of Israel.
Ahaziah was twenty-two years old when he began to reign; and he reigned one year in
Jerusalem; and his mother`s name was Athaliah, the daughter of Omri king of Israel.
a son of twenty and two years [is] Ahaziah in his reigning, and one year he hath
reigned in Jerusalem, and the name of his mother [is] Athaliah daughter of Omri
king of Israel,
2 Kings 8 27
He walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of Yahweh, as
did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.
And he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of Jehovah, like
the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.
and he walketh in the way of the house of Ahab, and doth the evil thing in the eyes
of Jehovah, like the house of Ahab, for he [is] son-in-law of the house of Ahab.
2 Kings 8 28
He went with Joram the son of Ahab to war against Hazael king of Syria at Ramoth-gilead: and
the Syrians wounded Joram.
And he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael the king of Syria at
Ramoth-Gilead; and the Syrians wounded Joram.
And he goeth with Joram son of Ahab to battle with Hazael king of Aram in
Ramoth-Gilead, and the Aramaeans smite Joram,
2 Kings 8 29
King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at
Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Ahaziah the son of Jehoram king of Judah
went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
And king Joram returned to be healed in Jizreel of the wounds that the Syrians had given
him at Ramah, when he fought with Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of
Jehoram, king of Judah, went down to see Joram the son of Ahab at Jizreel, for he was sick.
and Joram the king turneth back to be healed in Jezreel of the wounds with which
the Arameans smite him in Ramah, in his fighting with Hazael king of Aram, and
Ahaziah son of Jehoram king of Judah hath gone down to see Joram son of Ahab in
Jezreel, for he is sick.
2 Kings 9 1
Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Gird up your loins, and
take this vial of oil in your hand, and go to Ramoth-gilead.
And Elisha the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Gird up thy
loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-Gilead.
And Elisha the prophet hath called to one of the sons of the prophets, and saith to
him, `Gird up thy loins, and take this vial of oil in thy hand, and go to Ramoth-
Gilead,
2 Kings 9 2
When you come there, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in,
and make him arise up from among his brothers, and carry him to an inner chamber.
And when thou art come thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat, son of
Nimshi, and go in, and make him rise up from among his brethren, and bring him to an
inner chamber;
and thou hast gone in there, and see thou there Jehu son of Jehoshaphat, son of
Nimshi, and thou hast gone in, and caused him to rise out of the midst of his
brethren, and brought him in to the inner part of an inner-chamber,
2 Kings 9 3
Then take the vial of oil, and pour it on his head, and say, Thus says Yahweh, I have anointed you
king over Israel. Then open the door, and flee, and don`t wait.
then take the vial of oil, and pour it on his head and say, Thus saith Jehovah: I have
anointed thee king over Israel; and open the door, and flee, and tarry not.
and taken the vial of oil, and poured on his head, and said, Thus said Jehovah, I
have anointed thee for king unto Israel; and thou hast opened the door, and fled,
and dost not wait.`
2 Kings 9 4
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.
And the young man, the young prophet, went to Ramoth-Gilead.
And the young man goeth -- the young man the prophet -- to Ramoth-Gilead,
2 Kings 9 5
When he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to you,
captain. Jehu said, To which of us all? He said, To you, O captain.
And when he came, behold, the captains of the host were sitting. And he said, I have an
errand to thee, captain. And Jehu said, To which of all of us? And he said, To thee,
captain.
and cometh in, and lo, chiefs of the force are sitting, and he saith, `I have a word
unto thee, O chief!` and Jehu saith, `Unto which of all of us?` and he saith, `Unto
thee, O chief.`
2 Kings 9 6
He arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus says
Yahweh, the God of Israel, I have anointed you king over the people of Yahweh, even over Israel.
And he rose up and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to
him, Thus saith Jehovah the God of Israel: I have anointed thee king over the people of
Jehovah, over Israel.
And he riseth and cometh in to the house, and he poureth the oil on his head, and
saith to him, `Thus said Jehovah, God of Israel, I have anointed thee for king unto
the people of Jehovah, unto Israel,
2 Kings 9 7
You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of my servants the
prophets, and the blood of all the servants of Yahweh, at the hand of Jezebel.
And thou shalt smite the house of Ahab thy master; and I will avenge the blood of my
servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah at the hand of Jezebel.
and thou hast smitten the house of Ahab thy lord, and I have required the blood of
My servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah, from the
hand of Jezebel;
2 Kings 9 8
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him
who is shut up and him who is left at large in Israel.
And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and
him that is shut up and left in Israel.
and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on
the wall, and restrained, and left, in Israel,
2 Kings 9 9
I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of
Baasha the son of Ahijah.
And I will make the house of Ahab as the house of Jeroboam the son of Nebat, and as the
house of Baasha the son of Ahijah.
and I have given up the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat, and
as the house of Baasha son of Ahijah,
2 Kings 9 10
The dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. He
opened the door, and fled.
And the dogs shall eat Jezebel in the plot of Jizreel, and none shall bury her. And he
opened the door and fled.
and Jezebel do the dogs eat in the portion of Jezreel, and there is none burying;`
and he openeth the door and fleeth.
2 Kings 9 11
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, Is all well? why came this
mad fellow to you? He said to them, You know the man and what his talk was.
And Jehu came forth to the servants of his lord. And one said to him, Is all well? why came
this madman to thee? And he said to them, Ye know the man, and his mind.
And Jehu hath gone out unto the servants of his lord, and [one] saith to him, `Is
there peace? wherefore came this madman unto thee?` and he saith unto them, `Ye
have known the man and his talk.`
2 Kings 9 12
They said, It is false; tell us now. He said, Thus and thus spoke he to me, saying, Thus says
Yahweh, I have anointed you king over Israel.
And they said, It is false! tell us now. And he said, Thus and thus spoke he to me saying,
Thus saith Jehovah: I have anointed thee king over Israel.
And they say, `False, declare, we pray thee, to us;` and he saith, `Thus and thus
spake he unto me, saying, Thus said Jehovah, I have anointed thee for king unto
Israel.`
2 Kings 9 13
Then they hurried, and took every man his garment, and put it under him on the top of the
stairs, and blew the trumpet, saying, Jehu is king.
Then they hasted and took every man his garment, and put it under him on the very
stairs, and blew with trumpets, and said, Jehu is king!
And they haste and take each his garment, and put [it] under him at the top of the
stairs, and blow with a trumpet, and say, `Reigned hath Jehu!`
2 Kings 9 14
So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram was
keeping Ramoth-gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;
And Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram kept
Ramoth-Gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria;
And Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, conspireth against Joram -- (and Joram
was keeping in Ramoth-Gilead, he and all Israel, from the presence of Hazael king
of Aram,
2 Kings 9 15
but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given
him, when he fought with Hazael king of Syria.) Jehu said, If this be your mind, then let none
escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.
and king Joram had returned to be healed in Jizreel of the wounds that the Syrians had
given him, when he fought against Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your will,
let not a fugitive escape out of the city to go to tell [it] in Jizreel.
and king Joram turneth back to be healed in Jezreel, of the wounds with which
the Aramaeans smite him, in his fighting with Hazael king of Aram) -- and Jehu
saith, `If it is your mind, let not an escaped one go out from the city, to go to
declare [it] in Jezreel.`
2 Kings 9 16
So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. Ahaziah king of Judah was
come down to see Joram.
And Jehu rode in a chariot and went to Jizreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of
Judah had come down to see Joram.
And Jehu rideth, and goeth to Jezreel, for Joram is lying there, and Ahaziah king
of Judah hath gone down to see Joram.
2 Kings 9 17
Now the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he
came, and said, I see a company. Joram said, Take a horseman, and send to meet them, and let him
say, Is it peace?
And the watchman stood on the tower in Jizreel, and saw Jehu`s company as he came, and
said, I see a company. And Joram said, Take a horseman, and send to meet them, and let
him say, Is it peace?
And the watchman is standing on the tower in Jezreel, and seeth the company of
Jehu in his coming, and saith, `A company I see;` and Joram saith, `Take a rider
and send to meet them, and let him say, Is there peace?`
2 Kings 9 18
So there went one on horseback to meet him, and said, Thus says the king, Is it peace? Jehu said,
What have you to do with peace? turn you behind me. The watchman told, saying, The messenger
came to them, but he isn`t coming back.
So there went one on horseback to meet him; and he said, Thus saith the king: Is it peace?
And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman
told saying, The messenger came to them, and he does not return.
and the rider on the horse goeth to meet him, and saith, `Thus said the king, Is
there peace?` and Jehu saith, `What -- to thee and to peace? turn round behind
me.` And the watchman declareth, saying, `The messenger came unto them, and he
hath not returned.`
2 Kings 9 19
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus says the king, Is it
peace? Jehu answered, What have you to do with peace? turn you behind me.
And he sent out a second on horseback; and he came to them and said, Thus saith the
king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
And he sendeth a second rider on a horse, and he cometh in unto them, and saith,
`Thus said the king, Is there peace?` and Jehu saith, `What -- to thee and to peace?
turn round behind me.`
2 Kings 9 20
The watchman told, saying, He came even to them, and isn`t coming back: and the driving is like
the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously.
And the watchman told saying, He came to them, and does not return. And the driving is
like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he drives furiously.
And the watchman declareth, saying, `He came unto them, and he hath not
returned, and the driving [is] like the driving of Jehu son of Nimshi, for with
madness he driveth.`
2 Kings 9 21
Joram said, Make ready. They made ready his chariot. Joram king of Israel and Ahaziah king of
Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the
portion of Naboth the Jezreelite.
Then Joram said, Make ready! And they made ready his chariot. And Joram king of Israel
and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot; and they went out to meet Jehu,
and met him in the plot of Naboth the Jizreelite.
And Jehoram saith, `Harness;` and his chariot is harnessed, and Jehoram king of
Israel goeth out, and Ahaziah king of Judah, each in his chariot, and they go out to
meet Jehu, and find him in the portion of Naboth the Jezreelite.
2 Kings 9 22
It happened, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? He answered, What peace, so
long as the prostitution of your mother Jezebel and her witchcraft abound?
And it came to pass when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he said,
What peace, so long as the fornications of thy mother Jezebel and her sorceries are so
many?
And it cometh to pass, at Jehoram`s seeing Jehu, that he saith, `Is there peace,
Jehu?` and he saith, `What [is] the peace, while the whoredoms of Jezebel thy
mother, and her witchcrafts, are many?`
2 Kings 9 23
Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, Ahaziah.
Then Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah!
And Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, `Deceit, O
Ahaziah!`
2 Kings 9 24
Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram between his arms; and the arrow
went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
And Jehu took his bow in his hand, and smote Jehoram between his arms, and the arrow
went out through his heart; and he sank down in his chariot.
And Jehu hath filled his hand with a bow, and smiteth Jehoram between his arms,
and the arrow goeth out from his heart, and he boweth down in his chariot.
2 Kings 9 25
Then said [Jehu] to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of
Naboth the Jezreelite; for remember how that, when I and you rode together after Ahab his
father, Yahweh laid this burden on him:
And he said to Bidkar his captain, Take him up [and] cast him in the plot of the field of
Naboth the Jizreelite. For remember how, when I and thou rode together after Ahab his
father, that Jehovah laid this burden upon him:
And [Jehu] saith unto Bidkar his captain, `Lift up, cast him into the portion of the
field of Naboth the Jezreelite -- for, remember, I and thou were riding together
after Ahab his father, and Jehovah lifted upon him this burden:
2 Kings 9 26
Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, says Yahweh; and I
will requite you in this plat, says Yahweh. Now therefore take and cast him into the plat [of
ground], according to the word of Yahweh.
Certainly I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith
Jehovah; and I will requite thee in this plot, saith Jehovah. And now, take [and] cast him
into the plot, according to the word of Jehovah.
Have I not the blood of Naboth and the blood of his sons seen yesternight -- the
affirmation of Jehovah -- yea, I have recompensed to thee in this portion -- the
affirmation of Jehovah; -- and now, lift up, cast him into the portion, according to
the word of Jehovah.`
2 Kings 9 27
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden-house. Jehu
followed after him, and said, Smite him also in the chariot: [and they struck him] at the ascent
of Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and died there.
When Ahaziah king of Judah saw [that], he fled by the way of the garden-house. And Jehu
followed after him, and said, Smite him also in his chariot. It was on the ascent of Gur,
which is by Jibleam. And he fled to Megiddo, and died there.
And Ahaziah king of Judah hath seen, and fleeth the way of the garden-house, and
Jehu pursueth after him, and saith, `Smite him -- also him -- in the chariot,` in the
going up to Gur, that [is] Ibleam, and he fleeth to Megiddo, and dieth there,
2 Kings 9 28
His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers
in the city of David.
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre
with his fathers in the city of David.
and his servants carry him in a chariot to Jerusalem, and bury him in his
burying-place, with his fathers, in the city of David.
2 Kings 9 29
In the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
(And in the eleventh year of Joram the son of Ahab had Ahaziah begun to reign over
Judah.)
And in the eleventh year of Joram son of Ahab reign did Ahaziah over Judah.
2 Kings 9 30
When Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her eyes, and attired her
head, and looked out at the window.
And Jehu came to Jizreel; and Jezebel heard of it, and she put paint to her eyes, and
decked her head, and looked out at the window.
And Jehu cometh in to Jezreel, and Jezebel hath heard, and putteth her eyes in
paint and maketh right her head, and looketh out through the window.
2 Kings 9 31
As Jehu entered in at the gate, she said, Is it peace, you Zimri, your master`s murderer?
And when Jehu came in at the gate, she said, Is it peace, Zimri, murderer of his master?
And Jehu hath come into the gate, and she saith, `Was there peace [to] Zimri --
slayer of his lord?`
2 Kings 9 32
He lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? There looked out to him
two or three eunuchs.
And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And two or
three chamberlains looked out to him.
And he lifteth up his face unto the window, and saith, `Who [is] with me? -- who?`
and look out unto him do two [or] three eunuchs;
2 Kings 9 33
He said, Throw her down. So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the
wall, and on the horses: and he trod her under foot.
And he said, Throw her down! And they threw her down; and some of her blood was
sprinkled on the wall, and on the horses; and he trampled on her.
And he saith, `Let her go;` and they let her go, and [some] of her blood is sprinkled
on the wall, and on the horses, and he treadeth her down.
2 Kings 9 34
When he was come in, he ate and drink; and he said, See now to this cursed woman, and bury her;
for she is a king`s daughter.
And he came in, and ate and drank; and he said, Go, look, I pray you, after this cursed
[woman], and bury her; for she is a king`s daughter.
And he cometh in, and eateth, and drinketh, and saith, `Look after, I pray you, this
cursed one, and bury her, for she [is] a king`s daughter.`
2 Kings 9 35
They went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms
of her hands.
And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and
the palms of the hands.
And they go to bury her, and have not found of her except the skull, and the feet,
and the palms of the hands.
2 Kings 9 36
Therefore they came back, and told him. He said, This is the word of Yahweh, which he spoke by
his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall the dogs eat the flesh of
Jezebel;
And they came back and told him. And he said, This is the word of Jehovah, which he
spoke through his servant Elijah the Tishbite saying, In the plot of Jizreel shall dogs eat
the flesh of Jezebel;
And they turn back, and declare to him, and he saith, `The word of Jehovah it [is],
that He spake by the hand of this servant Elijah the Tishbite, saying, In the
portion of Jezreel do the dogs eat the flesh of Jezebel,
2 Kings 9 37
and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that
they shall not say, This is Jezebel.
and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the open field in the plot of Jizreel, so
that they shall not say, This is Jezebel.
and the carcase of Jezebel hath been as dung on the face of the field in the portion

of Jezreel, that they say not, This [is] Jezebel.`


Study Questions

How long was there to be a famine in the land? 8:1

What was Elisha's answer to Ben-hadad? 8:10

How did Hazel become king? 8:15

Jehu was the son of? 9:2

The house of Ahab was to be like ? 9:9

How did Jehu drive? 9:20

How did Jezebel die? 9:33