4/28/13

From Gary... There is a rainbow behind you and a YES in your future
















Life is full of problems; and they can be overwhelming at times.  Sometimes the world feels like its just closing in on you and there is no place to go to get away from all your troubles.  I imagine that is how this surfer must feel, but if he could only look behind him he would see something more that would give him strength; reassurance that everything will work out.  Take a minute and read this small bit of Scripture from Paul's second letter to the Corinthians and look for a rainbow...

2 Corinthians, Chapter 1

19 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, by me, Silvanus, and Timothy, was not “Yes and no,” but in him is “Yes.”  20 For however many are the promises of God, in him is the “Yes.” Therefore also through him is the “Amen”, to the glory of God through us. 


  21  Now he who establishes us with you in Christ, and anointed us, is God;  22 who also sealed us, and gave us the down payment of the Spirit in our hearts. 


The "rainbow" in life is Jesus; HE is God's YES, when the things of this world say NO!!!  He is behind you, proving that God means what he says about loving you.  Talk is cheap, dying on a cross- now that is difficult.  But, the blessing has begun with our being sealed by the Holy Spirit who is a down-payment of the blessings yet to come.  We just have to continue riding whatever waves may come into our life by faith.  And BEFORE you ask-- No, God does not supply surfboards!!!

From Gary... Bible Reading, Apr. 28 (Composite Bible Text) and Study Questions



The Composite Bible
The World English Bible
Darby's Translation
Young's Literal Translation
Deuteronomy




Deuteronomy 11 1
Therefore you shall love Yahweh your God, and keep his charge, and his statutes, and his ordinances, and his commandments, always.
Thou shalt love then Jehovah thy God, and keep his charge, and his statutes, and his ordinances, and his commandments continually.
`And thou hast loved Jehovah thy God, and kept His charge, and His statutes, and His judgments, and His commands, all the days;

Deuteronomy 11 2
Know you this day: for I don`t speak with your children who have not known, and who have not seen the chastisement of Yahweh your God, his greatness, his mighty hand, and his outstretched arm,
And know ye this day ...; for [I speak] not with your children who have not known, and who have not seen the chastisement of Jehovah your God, his greatness, his powerful hand, and his stretched-out arm,
and ye have known to-day -- for it is not your sons who have not known, and who have not seen the chastisement of Jehovah your God, His greatness, His strong hand, and His stretched-out arm,

Deuteronomy 11 3
and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
and his signs and his acts which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
and His signs, and His doings, which He hath done in the midst of Egypt, to Pharaoh king of Egypt, and to all his land;

Deuteronomy 11 4
and what he did to the army of Egypt, to their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red Sea to overflow them as they pursued after you, and how Yahweh has destroyed them to this day;
and what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and unto their chariots, over which he made the water of the Red sea flow as they pursued after you, and Jehovah destroyed them unto this day;
and that which He hath done to the force of Egypt, to its horses, and to its chariot, when He hath caused the waters of the Red Sea to flow against their faces in their pursuing after them, and Jehovah destroyeth them, unto this day;

Deuteronomy 11 5
and what he did to you in the wilderness, until you came to this place;
-- and what he did unto you in the wilderness, until ye came to this place;
and that which He hath done to you in the wilderness, till your coming in unto this place;

Deuteronomy 11 6
and what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben; how the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and every living thing that followed them, in the midst of all Israel:
and what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben, -- how the earth opened its mouth, and swallowed them up, with their households, and their tents, and all the living substance that belonged to them, in the midst of all Israel. 
and that which He hath done to Dathan, and to Abiram, sons of Eliab, sons of Reuben, when the earth hath opened her mouth and swalloweth them, and their houses, and their tents, and all that liveth, which is at their feet, in the midst of all Israel:

Deuteronomy 11 7
but your eyes have seen all the great work of Yahweh which he did.
For your eyes have seen all the great work of Jehovah which he hath done.
`-- But [it is] your eyes which are seeing all the great work of Jehovah, which He hath done;

Deuteronomy 11 8
Therefore shall you keep all the commandment which I command you this day, that you may be strong, and go in and possess the land, where you go over to possess it;
Keep then all the commandment which I command you this day, that ye may be strong, and enter in and possess the land, whither ye pass over to possess it;
and ye have kept all the command which I am commanding thee to-day, so that ye are strong, and have gone in, and possessed the land whither ye are passing over to possess it,

Deuteronomy 11 9
and that you may prolong your days in the land, which Yahweh swore to your fathers to give to them and to their seed, a land flowing with milk and honey.
and that ye may prolong your days in the land which Jehovah swore unto your fathers to give unto them and unto their seed, a land flowing with milk and honey.
and so that ye prolong days on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them and to their seed -- a land flowing with milk and honey.

Deuteronomy 11 10
For the land, where you go in to possess it, isn`t as the land of Egypt, from whence you came out, where you sowed your seed, and watered it with your foot, as a garden of herbs;
For the land, whither thou enterest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs;
`For the land whither thou art going in to possess it, is not as the land of Egypt whence ye have come out, where thou sowest thy seed, and hast watered with thy foot, as a garden of the green herb;
Deuteronomy 11 11
but the land, where you go over to possess it, is a land of hills and valleys, [and] drinks water of the rain of the sky,
but the land, whereunto ye are passing over to possess it, is a land of mountains and valleys, which drinketh water of the rain of heaven,
but the land whither ye are passing over to possess it, [is] a land of hills and valleys; of the rain of the heavens it drinketh water;

Deuteronomy 11 12
a land which Yahweh your God cares for: the eyes of Yahweh your God are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year.
a land which Jehovah thy God careth for; the eyes of Jehovah thy God are constantly upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
a land which Jehovah thy God is searching; continually [are] the eyes of Jehovah thy God upon it, from the beginning of the year even unto the latter end of the year.

Deuteronomy 11 13
It shall happen, if you shall listen diligently to my commandments which I command you this day, to love Yahweh your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
And it shall come to pass, if ye hearken diligently unto my commandments which I command you this day, to love Jehovah your God, and to serve him with all your heart and with all your soul,
`And it hath been -- if thou hearken diligently unto My commands which I am commanding you to-day, to love Jehovah your God, and to serve Him with all your heart, and with all your soul --

Deuteronomy 11 14
that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your new wine, and your oil.
that I will give rain to your land in its season, the early rain and the latter rain; and thou shalt gather in thy corn, and thy new wine, and thine oil;
that I have given the rain of your land in its season -- sprinkling and gathered -- and thou hast gathered thy corn, and thy new wine, and thine oil,

Deuteronomy 11 15
I will give grass in your fields for your cattle, and you shall eat and be full.
and I will give grass in thy field for thy cattle; and thou shalt eat and be full.
and I have given herbs in thy field for thy cattle, and thou hast eaten, and been
satisfied.

Deuteronomy 11 16
Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and you turn aside, and serve other gods,
and worship them;
Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside and serve other gods, and bow down to them,
`Take heed to yourselves, lest your heart be enticed, and ye have turned aside, and served other gods, and bowed yourselves to them,

Deuteronomy 11 17
and the anger of Yahweh be kindled against you, and he shut up the sky, so that there shall be no rain, and the land shall not yield its fruit; and you perish quickly from off the good land which Yahweh gives you.
and Jehovah`s wrath kindle against you, and he shut up the heavens, that there be no rain, and that the ground yield not its produce, and ye perish quickly from off the good land which Jehovah is giving you.
and the anger of Jehovah hath burned against you, and He hath restrained the heavens, and there is no rain, and the ground doth not give her increase, and ye have perished hastily from off the good land which Jehovah is giving to you.

Deuteronomy 11 18
Therefore shall you lay up these my words in your heart and in your soul; and you shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.
And ye shall lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
`And ye have placed these my words on your heart, and on your soul, and have bound them for a sign on your hand, and they have been for frontlets between your eyes;

Deuteronomy 11 19
You shall teach them your children, talking of them, when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
And ye shall teach them unto your children, speaking of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up;
and ye have taught them to your sons, by speaking of them in thy sitting in thy house, and in thy going in the way, and in thy lying down, and in thy rising up, 

Deuteronomy 11 20
You shall write them on the door-posts of your house, and on your gates;
and write them upon the posts of thy house, and upon thy gates;
and hast written them on the side-posts of thy house, and on thy gates,

Deuteronomy 11 21
that your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which Yahweh swore to your fathers to give them, as the days of the heavens above the earth.
that your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which Jehovah swore unto your fathers to give them, as the days of the heavens [which are] above the earth.
so that your days are multiplied, and the days of your sons, on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them, as the days of the heavens on the earth.

Deuteronomy 11 22
For if you shall diligently keep all this commandment which I command you, to do it, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, and to cleave to him;
For if ye diligently keep all this commandment which I command you [this day] to do it, to love Jehovah your God, to walk in all his ways, and to cleave unto him, 
`For, if ye diligently keep all this command which I am commanding you -- to do it, to love Jehovah your God, to walk in all His ways, and to cleave to Him,

Deuteronomy 11 23
then will Yahweh drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.
then will Jehovah dispossess all these nations from before you, and ye shall take possession of nations greater and mightier than yourselves.
then hath Jehovah dispossessed all these nations from before you, and ye have possessed nations, greater and mightier than you;

Deuteronomy 11 24
Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the hinder sea shall be your border.
Every place whereon the sole of your foot shall  tread shall be yours; from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall your border be.
every place on which the sole of your foot treadeth is yours; from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Phrat, even unto the farther sea is your border;

Deuteronomy 11 25
There shall no man be able to stand before you: Yahweh your God shall lay the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread on, as he has spoken to you.
No man shall be able to stand before you: the fear of you and the dread of you will Jehovah your God lay upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.
no man doth station himself in your presence; your dread and your fear doth Jehovah your God put on the face of all the land on which ye tread, as He hath spoken to you.

Deuteronomy 11 26
Behold, I set before you this day a blessing and a curse:
See, I set before you this day a blessing and a curse:
`See, I am setting before you to-day a blessing and a reviling:

Deuteronomy 11 27
the blessing, if you shall listen to the commandments of Yahweh your God, which I command you this day;
a blessing, if ye obey the commandments of Jehovah your God, which I command you this day;
the blessing, when ye hearken unto the commands of Jehovah your God, which I am commanding you to-day;

Deuteronomy 11 28
and the curse, if you shall not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn aside
out of the way which I command you this day, to go after other gods, which you have not known.
and a curse, if ye will not obey the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods which ye have not known.
and the reviling, if ye do not hearken unto the commands of Jehovah your God, and have turned aside out of the way which I am commanding you to-day, to go after other gods which ye have not known.

Deuteronomy 11 29
It shall happen, when Yahweh your God shall bring you into the land where you go to possess it, that you shall set the blessing on Mount Gerizim, and the curse on Mount Ebal.
And it shall come to pass, when Jehovah thy God hath brought thee into the land whither thou enterest in to possess it, that thou shalt put the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal.
`And it hath been, when Jehovah thy God doth bring thee in unto the land whither thou art going in to possess it, that thou hast given the blessing on mount Gerizim, and the reviling on mount Ebal;

Deuteronomy 11 30
Aren`t they beyond the Jordan, behind the way of the going down of the sun, in the land of the Canaanites who dwell in the Arabah, over against Gilgal, beside the oaks of Moreh?
Are they not on the other side of the Jordan, beyond the way toward the going down of the sun, in the land of the Canaanites that dwell on the plain opposite to Gilgal, beside the oaks of Moreh?
are they not beyond the Jordan, behind the way of the going in of the sun, in the land of the Canaanite, who is dwelling in the plain over-against Gilgal, near the oaks of Moreh?

Deuteronomy 11 31
For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
For ye pass over the Jordan to enter in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall take possession of it, and dwell therein.
for ye are passing over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and ye have possessed it, and dwelt in it,

Deuteronomy 11 32
You shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you this day.
And ye shall take heed to do all the statutes and ordinances which I set before you this day.
and observed to do all the statutes and the judgments which I am setting before you to day.

Deuteronomy 12 1
These are the statutes and the ordinances which you shall observe to do in the land which Yahweh, the God of your fathers, has given you to possess it, all the days that you live on the earth.
These are the statutes and ordinances, which ye shall take heed to do in the land, which Jehovah the God of thy fathers is giving thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.
`These [are] the statutes and the judgments which ye observe to do in the land which Jehovah, God of thy fathers, hath given to thee to possess it, all the days that ye are living on the ground:

Deuteronomy 12 2
You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
Ye shall utterly destroy all the places wherein the nations which ye shall dispossess have served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree;
ye do utterly destroy all the places where the nations which ye are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the heights, and under every green tree;

Deuteronomy 12 3
and you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and you shall cut down the engraved images of their gods; and you shall destroy their name out of that place.
and ye shall break down their altars, and shatter their statues, and burn their Asherahs with fire; and ye shall hew down the graven images of their gods, and ye shall destroy the names of them out of that place.
and ye have broken down their altars, and shivered their standing pillars, and their shrines ye burn with fire, and graven images of their gods ye cut down, and have destroyed their name out of that place.

Deuteronomy 12 4
You shall not do so to Yahweh your God.
Ye shall not do so unto Jehovah your God;
`Ye do not do so to Jehovah your God;

Deuteronomy 12 5
But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even to his habitation shall you seek, and there you shall come;
but unto the place which Jehovah your God will choose out of all your tribes to set his name there, his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come;
but unto the place which Jehovah your God doth choose out of all your tribes to put His name there, to His tabernacle ye seek, and thou hast entered thither, 

Deuteronomy 12 6
and there you shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the heave-offering of your hand, and your vows, and your freewill-offerings, and the firstborn of your herd and of your flock:
and thither ye shall bring your burnt-offerings and your sacrifices, and your tithes, and the heave-offering of your hand, and your vows, and your voluntary-offerings, and the firstlings of your kine and of your sheep;
and hast brought in thither your burnt-offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the heave-offering of your hand, and your vows, and your free-will offerings, and the firstlings of your herd and of your flock;

Deuteronomy 12 7
and there you shall eat before Yahweh your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, in which Yahweh your God has blessed you.
and ye shall eat there before Jehovah your God, and ye shall rejoice, ye and your households, in all the business of your hand, wherein Jehovah thy God hath blessed thee.
and ye have eaten there before Jehovah your God, and have rejoiced in every putting forth of your hand, ye and your households, with which Jehovah thy God hath blessed thee.

Deuteronomy 12 8
You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes;
Ye shall not do after all that we do here this day, each one whatever is right in his own eyes.
`Ye do not do according to all that we are doing here to-day, each anything that is right in his own eyes,

Deuteronomy 12 9
for you haven`t yet come to the rest and to the inheritance, which Yahweh your God gives you.
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance which Jehovah thy God giveth thee.
for ye have not come in hitherto unto the rest, and unto the inheritance, which Jehovah thy God is giving to thee;

Deuteronomy 12 10
But when you go over the Jordan, and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies round about, so that you dwell in safety; 
But when ye have gone over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and when he hath given you rest from all your enemies round about, and ye dwell in safety,
and ye have passed over the Jordan, and have dwelt in the land which Jehovah your God is causing you to inherit, and He hath given rest to you from all your enemies round about, and ye have dwelt confidently:

Deuteronomy 12 11
then it shall happen that to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to
dwell there, there shall you bring all that I command you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave-offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Yahweh.
then there shall be a place which Jehovah your God will choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you: your burnt-offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave-offering of your hand, and all your choice vows which ye shall vow to Jehovah.
`And it hath been, the place on which Jehovah your God doth fix to cause His name to tabernacle there, thither ye bring in all that which I am commanding you, your burnt-offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave-offering of your hand, and all the choice of your vows which ye vow to Jehovah;

Deuteronomy 12 12
You shall rejoice before Yahweh your God, you, and your sons, and your daughters, and your men- servants, and your maid-servants, and the Levite who is within your gates, because he has no portion nor inheritance with you.
And ye shall rejoice before Jehovah your God, ye, and your sons, and your daughters, and your bondmen, and your handmaids, and the Levite that is within your gates; for he hath no portion nor inheritance with you.
and ye have rejoiced before Jehovah your God, ye, and your sons, and your daughters, and your men-servants, and your handmaids, and the Levite who [is] within your gates, for he hath no part and inheritance with you.

Deuteronomy 12 13
Take heed to yourself that you don`t offer your burnt offerings in every place that you see; 
Take heed to thyself that thou offer not thy burnt-offerings in every place that thou seest;
`Take heed to thee, lest thou cause thy burnt-offerings to ascend in any place which thou seest,

Deuteronomy 12 14
but in the place which Yahweh shall choose in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.
but in the place which Jehovah will choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt-offerings, and there thou shalt do all that I command thee.
except in the place which Jehovah doth choose in one of thy tribes, there thou dost cause thy burnt-offerings to ascend, and there thou dost do all that which I am commanding thee.

Deuteronomy 12 15
Notwithstanding, you may kill and eat flesh within all your gates, after all the desire of your soul, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you: the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle, and as of the hart.
Nevertheless, according to all the desire of thy soul thou mayest slay and eat flesh in all thy gates, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the gazelle, and the hart.
`Only, with all the desire of thy soul thou dost sacrifice, and hast eaten flesh according to the blessing of Jehovah thy God which He hath given to thee, in all thy gates; the unclean and the clean do eat it, as of the roe, and as of the hart.

Deuteronomy 12 16
Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth as water.
Only, ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
`Only, the blood ye do not eat -- on the earth thou dost pour it as water;

Deuteronomy 12 17
You may not eat within your gates the tithe of your grain, or of your new wine, or of your oil, or the firstborn of your herd or of your flock, nor any of your vows which you vow, nor your freewill-offerings, nor the heave-offering of your hand;
Thou mayest not eat within thy gates the tithe of thy corn, or of thy new wine, or of thine oil, or the firstlings of thy kine or of thy sheep, nor any of thy vows which thou vowest, nor thy voluntary-offerings, nor the heave-offering of thy hand;
thou art not able to eat within thy gates the tithe of thy corn, and of thy new wine, and thine oil, and the firstlings of thy herd and of thy flock, and any of thy vows which thou vowest, and thy free-will offerings, and heave-offering of thy hand;

Deuteronomy 12 18
but you shall eat them before Yahweh your God in the place which Yahweh your God shall choose, you, and your son, and your daughter, and your man-servant, and your maid-servant, and the Levite who is within your gates: and you shall rejoice before Yahweh your God in all that you put your hand to.
but before Jehovah thy God shalt thou eat them in the place which Jehovah thy God will choose, thou and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite that is within thy gates; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God in all the business of thy hand.
but before Jehovah thy God thou dost eat it, in the place which Jehovah thy God doth fix on, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite who [is] within thy gates, and thou hast rejoiced before Jehovah thy God in every putting forth of thy hand;

Deuteronomy 12 19
Take heed to yourself that you don`t forsake the Levite as long as you live in your land.
Take heed to thyself that thou forsake not the Levite all the days thou shalt be in thy land. 
take heed to thee lest thou forsake the Levite all thy days on thy ground.

Deuteronomy 12 20
When Yahweh your God shall enlarge your border, as he has promised you, and you shall say, I will eat flesh, because your soul desires to eat flesh; you may eat flesh, after all the desire of your soul.
When Jehovah thy God shall enlarge thy border, as he promised thee, and thou say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh, thou mayest eat flesh, according to all the desire of thy soul.
`When Jehovah thy God doth enlarge thy border, as He hath spoken to thee, and thou hast said, Let me eat flesh -- for thy soul desireth to eat flesh -- of all the desire of thy soul thou dost eat flesh.

Deuteronomy 12 21
If the place which Yahweh your God shall choose, to put his name there, be too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which Yahweh has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates, after all the desire of your soul.
If the place which Jehovah thy God will choose to set his name there be too far from thee, then thou shalt slay of thy kine and of thy sheep which Jehovah hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates according to all the desire of thy soul.
`When the place is far from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, then thou hast sacrificed of thy herd and of thy flock which Jehovah hath given to thee, as I have commanded thee, and hast eaten within thy gates, of all the desire of thy soul;

Deuteronomy 12 22
Even as the gazelle and as the hart is eaten, so you shall eat of it: the unclean and the clean may eat of it alike.
Even as the gazelle and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean alike may eat of them.
only, as the roe and the hart is eaten, so dost thou eat it; the unclean and the clean doth alike eat it.

Deuteronomy 12 23
Only be sure that you don`t eat the blood: for the blood is the life; and you shall not eat the life with the flesh.
Only, be sure that thou eat not the blood; for the blood is the life, and thou mayest not eat the life with the flesh;
`Only, be sure not to eat the blood, for the blood [is] the life, and thou dost not eat the life with the flesh;

Deuteronomy 12 24
You shall not eat it; you shall pour it out on the earth as water.
thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water:
thou dost not eat it, on the earth thou dost pour it as water;

Deuteronomy 12 25
You shall not eat it; that it may go well with you, and with your children after you, when you shall do that which is right in the eyes of Yahweh.
thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do what is right in the eyes of Jehovah.
thou dost not eat it, in order that it may be well with thee, and with thy sons after thee, when thou dost that which [is] right in the eyes of Jehovah.

Deuteronomy 12 26
Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose:
But thy hallowed things which thou hast, and what thou hast vowed, thou shalt take, and come to the place which Jehovah will choose;
`Only, thy holy things which thou hast, and thy vows, thou dost take up, and hast gone in unto the place which Jehovah doth choose,

Deuteronomy 12 27
and you shall offer your burnt offerings, the flesh and the blood, on the altar of Yahweh your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of Yahweh your God; and you shall eat the flesh.
and thou shalt offer thy burnt-offerings, the flesh and the blood, upon the altar of Jehovah thy God; and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of Jehovah thy God, and the flesh shalt thou eat.
and thou hast made thy burnt-offerings -- the flesh and the blood -- on the altar of Jehovah thy God; and the blood of thy sacrifices is poured out by the altar of Jehovah thy God, and the flesh thou dost eat.

Deuteronomy 12 28
Observe and hear all these words which I command you, that it may go well with you, and with your children after you forever, when you do that which is good and right in the eyes of Yahweh your God.
Take heed to hear all these words which I command thee, that it may be well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest what is good and right in the eyes of Jehovah thy God.
Observe, and thou hast obeyed all these words which I am commanding thee, in order that it may be well with thee and with thy sons after thee -- to the age, when thou dost that which [is] good and right in the eyes of Jehovah thy God.

Deuteronomy 12 29
When Yahweh your God shall cut off the nations from before you, where you go in to dispossess them, and you dispossess them, and dwell in their land;
When Jehovah thy God cutteth off from before thee the nations whither thou goest, to take possession of them, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their land,
`When Jehovah thy God doth cut off the nations -- whither thou art going in to possess them -- from thy presence, and thou hast possessed them, and hast dwelt in their land --

Deuteronomy 12 30
take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, How do these nations serve their gods? even so will I do likewise.
take heed to thyself that thou be not ensnared [to follow] after them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
take heed to thee, lest thou be snared after them, after their being destroyed out of thy presence, and lest thou enquire about their gods, saying, How do these nations serve their gods, and I do so -- even I?

Deuteronomy 12 31
You shall not do so to Yahweh your God: for every abomination to Yahweh, which he hates, have they done to their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.
Thou shalt not do so to Jehovah thy God; for every [thing that is] abomination to Jehovah, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters have they burned in the fire to their gods.
`Thou dost not do so to Jehovah thy God; for every abomination of Jehovah which He is hating they have done to their gods, for even their sons and their daughters they burn with fire to their gods.

Deuteronomy 12 32
Whatever thing I command you, that shall you observe to do: you shall not add thereto, nor diminish from it.
Everything that I command you, ye shall take heed to do it; thou shalt not add thereto, nor take from it.
The whole thing which I am commanding you -- it ye observe to do; thou dost not add unto it, nor diminish from it.

Study Questions...

How are we to love God? 11:13

What was being put before the Israelites? 11:26-28

What did blood represent? 12:23




The Composite Bible
The World English Bible
Darby's Translation
Young's Literal Translation
Luke


Luke 16 1
He said also to his disciples, "There was a certain rich man, who had a manager. The same was accused to him of wasting his possessions.
And he said also to [his] disciples, There was a certain rich man who had a steward, and *he* was accused to him as wasting his goods.
And he said also unto his disciples, `A certain man was rich, who had a steward, and he was accused to him as scattering his goods;

Luke 16 2
He called him, and said to him, `What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.`
And having called him, he said to him, What [is] this that I hear of thee? give the reckoning of thy stewardship, for thou canst be no longer steward.
and having called him, he said to him, What [is] this I hear about thee? render the account of thy stewardship, for thou mayest not any longer be steward.

Luke 16 3
The steward said within himself, `What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don`t have strength to dig. I am ashamed to beg.
And the steward said within himself, What shall I do; for my lord is taking the stewardship from me? I am not able to dig; I am ashamed to beg.
`And the steward said in himself, What shall I do, because my lord doth take away the stewardship from me? to dig I am not able, to beg I am ashamed: --

Luke 16 4
I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.`
I know what I will do, that when I shall have been removed from the stewardship I may be received into their houses.
I have known what I shall do, that, when I may be removed from the stewardship, they may receive me to their houses.

Luke 16 5
Calling each one of his lord`s debtors to him, he said to the first, `How much do you owe to my lord?`
And having called to [him] each one of the debtors of his own lord, he said to the first, How much owest thou to my lord?
`And having called near each one of his lord`s debtors, he said to the first, How much dost thou owe to my lord?

Luke 16 6
He said, `A hundred batos of oil.` He said to him, `Take your bill, and sit down quickly and write fifty.`
And he said, A hundred baths of oil. And he said to him, Take thy writing and sit down quickly and write fifty.
and he said, A hundred baths of oil; and he said to him, Take thy bill, and having sat down write fifty.

Luke 16 7
Then said he to another, `How much do you owe?` He said, `A hundred cors of wheat.` He said to him, `Take your bill, and write eighty.`
Then he said to another, And thou, how much dost thou owe? And he said, A hundred cors of wheat. And he says to him, Take thy writing and write eighty.
`Afterward to another he said, And thou, how much dost thou owe? and he said, A hundred cors of wheat; and he saith to him, Take thy bill, and write eighty.

Luke 16 8
His lord commended the unrighteous steward because he had done wisely, for the sons of this world are, in their own generation, wiser than the sons of the light.
And the lord praised the unrighteous steward because he had done prudently. For the sons of this world are, for their own generation, more prudent than the sons of light.
`And the lord commended the unrighteous steward that he did prudently, because the sons of this age are more prudent than the sons of the light, in respect to their generation.

Luke 16 9
I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents.
And *I* say to you, Make to yourselves friends with the mammon of unrighteousness, that when it fails ye may be received into the eternal tabernacles.
and I say to you, Make to yourselves friends out of the mammon of unrighteousness, that when ye may fail, they may receive you to the age-during tabernacles.

Luke 16 10
He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is unrighteous in a very little is also unrighteous in much.
He that is faithful in the least is faithful also in much; and he that is unrighteous in the least is unrighteous also in much.
`He who is faithful in the least, [is] also faithful in much; and he who in the least [is] unrighteous, is also unrighteous in much;

Luke 16 11
If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who shall entrust to you the true?
if, then, in the unrighteous mammon ye became not faithful -- the true who will entrust to you?

Luke 16 12
If you have not been faithful in that which is another`s, who will give you that which is your 
and if ye have not been faithful in that which is another`s, who shall give to you your own? 
and if in the other`s ye became not faithful -- your own, who shall give to you?

Luke 16 13
No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren`t able to serve God and mammon." 
No servant can serve two masters, for either he will hate the one and will love the other, or he will cleave to the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
`No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.`

Luke 16 14
The Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him.
And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things, and mocked him.
And also the Pharisees, being lovers of money, were hearing all these things, and were deriding him,

Luke 16 15
He said to them, "You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your
hearts. For that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.
And he said to them, *Ye* are they who justify themselves before men, but God knows your hearts; for what amongst men is highly thought of is an abomination before God.
and he said to them, `Ye are those declaring yourselves righteous before men, but God doth know your hearts; because that which among men is high, [is] abomination before God;

Luke 16 16
The law and the prophets were until John. From that time the gospel of the kingdom of God is preached, and everyone is forcing his way into it.
The law and the prophets [were] until John: from that time the glad tidings of the kingdom of God are announced, and every one forces his way into it.
the law and the prophets [are] till John; since then the reign of God is proclaimed good news, and every one doth press into it;

Luke 16 17
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tiny stroke of a pen in the law to fall.
But it is easier that the heaven and the earth should pass away than that one tittle of the law should fail.
and it is easier to the heaven and the earth to pass away, than of the law one tittle to fall.

Luke 16 18
Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is put away from a husband commits adultery.
Every one who puts away his wife and marries another commits adultery; and every one that marries one put away from a husband commits adultery.
`Every one who is sending away his wife, and marrying another, doth commit adultery; and every one who is marrying her sent away from a husband doth commit adultery.

Luke 16 19
"Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.
Now there was a rich man and he was clothed in purple and fine linen, making good cheer in splendour every day.
`And -- a certain man was rich, and was clothed in purple and fine linen, making merry sumptuously every day,

Luke 16 20
A certain beggar, named Lazarus, was laid at his gate, full of sores,
And [there was] a poor man, by name Lazarus, [who] was laid at his gateway full of sores,
and there was a certain poor man, by name Lazarus, who was laid at his porch, full of sores,

Luke 16 21
and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man`s table. Yes, even the dogs came and licked his sores.
and desiring to be filled with the crumbs which fell from the table of the rich man; but the dogs also coming licked his sores.
and desiring to be filled from the crumbs that are falling from the table of the rich man; yea, also the dogs, coming, were licking his sores.

Luke 16 22
It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham`s bosom. The rich man also died, and was buried.
And it came to pass that the poor man died, and that he was carried away by the angels into the bosom of Abraham. And the rich man also died and was buried.
`And it came to pass, that the poor man died, and that he was carried away by the messengers to the bosom of Abraham -- and the rich man also died, and was buried;

Luke 16 23
In Hades, he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom.
And in hades lifting up his eyes, being in torments, he sees Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
and in the hades having lifted up his eyes, being in torments, he doth see Abraham afar off, and Lazarus in his bosom,

Luke 16 24
He cried and said, `Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.`
And he crying out said, Father Abraham, have compassion on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am suffering in this flame.
and having cried, he said, Father Abraham, deal kindly with me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and may cool my tongue, because I am distressed in this flame.

Luke 16 25
But Abraham said, `Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in like manner, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish.
But Abraham said, Child, recollect that *thou* hast fully received thy good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted here, and *thou* art in suffering.
`And Abraham said, Child, remember that thou did receive -- thou -- thy good things in thy life, and Lazarus in like manner the evil things, and now he is comforted, and thou art distressed;

Luke 16 26
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.`
And besides all this, between us and you a great chasm is fixed, so that those who desire to pass hence to you cannot, nor do they who [desire to cross] from there pass over unto us.
and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.

Luke 16 27
He said, `I ask you therefore, father, that you would send him to my father`s house; 
And he said, I beseech thee then, father, that thou wouldest send him to the house of my father,
`And he said, I pray thee, then, father, that thou mayest send him to the house of my father,

Luke 16 28
for I have five brothers, that he may testify to them, lest they also come into this place of torment.`
for I have five brothers, so that he may earnestly testify to them, that they also may not come to this place of torment.
for I have five brothers, so that he may thoroughly testify to them, that they also may not come to this place of torment.

Luke 16 29
But Abraham said to him, `They have Moses and the prophets. Let them listen to them.`
But Abraham says to him, They have Moses and the prophets: let them hear them.
`Abraham saith to him, They have Moses and the prophets, let them hear them;

Luke 16 30
He said, `No, father Abraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.`
But he said, Nay, father Abraham, but if one from the dead should go to them, they will repent.
and he said, No, father Abraham, but if any one from the dead may go unto them, they will reform.

Luke 16 31
He said to him, `If they don`t listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.`"
And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, not even if one rise from among [the] dead will they be persuaded.
And he said to him, If Moses and the prophets they do not hear, neither if one may rise out of the dead will they be persuaded.`


Study Questions...

How many masters can one serve? 16:13

What is a greater warning than someone rising from the dead? 16:31